Kartičky

Naučte se polskou slovní zásobu psaním slov a frází z kartiček. Souhrn kartičky vám umožní zkontrolovat váš pokrok a vybrat kartičky, které se chcete naučit.

 
kartičky nazpaměť
pokrok
shrnutí

Lidé

Vzhled

Domov

Nakupování

Jídlo

Jíst venku

Vzdělání a studium

Práce

životní prostředí

 
 

Brzy budou přidány další kartičky.

Nastavení kartičky

Kartičky mají svá specifická nastavení. Chcete-li si přizpůsobit svou výuku slovní zásoby, můžete provést následující změny:
  • Výběr počtu kartiček na cvičení

    Můžete si vybrat, kolik kartiček chcete procvičit během psaní. Výchozí počet je deset. Výběr menšího množství slovní zásoby může být dobrý nápad, pokud jste začátečník.

  • Změna nepodporovaných znaků klávesnice

    Pokud vaše rozložení klávesnice nepodporuje určité speciální znaky nebo diakritiku jazyka, který procvičujete s kartičkami, systém může některé z těchto znaků ignorovat. Pokud je to možné, budou jako nejbližší ekvivalenty latinské abecedy přijímány speciální znaky. Pokud je například slovo k zadání único a zadáte unico, protože vaše rozvržení nepodporuje diakritiku, nebude to považováno za chybu.

Fonematické Symboly v Polské Výslovnosti

Mezinárodní fonetická abeceda (IPA) poskytuje standardizovanou sadu symbolů pro reprezentaci zvuků mluveného jazyka. Níže jsou uvedeny IPA symboly pro polskou výslovnost s příklady a popisy, včetně výslovnosti těchto zvuků v češtině a angličtině.

Polské Samohlásky

  • /a/ - jak v mama, vymawiane /ˈmama/ (jak "a" v mama /ˈmama/)
  • /ɛ/ - jak v ser, vymawiane /sɛr/ (jak "e" v pes /pɛs/)
  • /i/ - jak v miód, vymawiane /mʲut/ (jak "i" v mít /miːt/)
  • /o/ - jak v kot, vymawiane /kɔt/ (jak "o" v oko /ˈoko/)
  • /u/ - jak v but, vymawiane /but/ (jak "u" v ruka /ˈruka/)
  • /ɔ̃/ - jak v kąt, vymawiane /kɔ̃t/ (nosové "o", podobně jako "on" ve francouzštině bon /bɔ̃/)
  • /ɛ̃/ - jak v pięć, vymawiane /pjɛ̃t͡ɕ/ (nosové "e", podobně jako "en" ve francouzštině bien /bjɛ̃/)

Polské Diftongy

  • /aj/ - jak v maj, vymawiane /maj/ (jak "aj" v kraj /kraj/)
  • /ɛj/ - jak v lej, vymawiane /lɛj/ (jak "ej" v dejte /ˈdɛjtɛ/)

Polské Souhlásky

  • /p/ - jak v pies, vymawiane /pʲɛs/ (jak "p" v pes /pɛs/)
  • /b/ - jak v być, vymawiane /bɨt͡ɕ/ (jak "b" v byt /bɪt/)
  • /t/ - jak v tak, vymawiane /tak/ (jak "t" v tak /tak/)
  • /d/ - jak v dom, vymawiane /dɔm/ (jak "d" v dum /dum/)
  • /k/ - jak v kot, vymawiane /kɔt/ (jak "k" v kočka /ˈkot͡ʃka/)
  • /ɡ/ - jak v go, vymawiane /ɡɔ/ (jak "g" v anglickém go /ɡoʊ/)
  • /f/ - jak v fotel, vymawiane /ˈfɔtɛl/ (jak "f" v fajn /fajn/)
  • /v/ - jak v woda, vymawiane /ˈvɔda/ (jak "v" v voda /ˈvoda/)
  • /s/ - jak v sam, vymawiane /sam/ (jak "s" v sestra /ˈsɛstra/)
  • /z/ - jak v zima, vymawiane /ˈʑima/ (jak "z" v zima /ˈzɪma/)
  • /ʃ/ - jak v szkoła, vymawiane /ˈʃkɔwa/ (jak "š" v šaty /ˈʃaty/)
  • /ʒ/ - jak v żaba, vymawiane /ˈʒaba/ (jak "ž" v žač /ʒat͡ʃ/)
  • /t͡ʃ/ - jak v czek, vymawiane /t͡ʃɛk/ (jak "č" v čaj /t͡ʃaj/)
  • /d͡ʒ/ - jak v dżem, vymawiane /d͡ʒɛm/ (jak "dž" v džus /d͡ʒus/)
  • /ɲ/ - jak v nie, vymawiane /ɲɛ/ (jak "ň" v koně /ˈkoɲɛ/)
  • /l/ - jak v las, vymawiane /las/ (jak "l" v les /lɛs/)
  • /w/ - jak v ławka, vymawiane /ˈwafka/ (jak "v" v voda /ˈvoda/)
  • /r/ - jak v ręka, vymawiane /ˈrɛŋka/ (rolované "r", jak ve španělštině perro /ˈpero/)
  • /m/ - jak v mama, vymawiane /ˈmama/ (jak "m" v mít /miːt/)
  • /n/ - jak v nos, vymawiane /nɔs/ (jak "n" v noha /ˈnoɦa/)

Jedinečné Rysy Polské Výslovnosti

Polská výslovnost má několik jedinečných rysů, které ji odlišují od ostatních jazyků.

  • Nosové Samohlásky: Polština používá nosové samohlásky jako /ɔ̃/ a /ɛ̃/, které se vyslovují s proudem vzduchu procházejícím nosem, podobně jako francouzské nosové samohlásky.
  • Shluky Souhlásek: Polská slova často obsahují shluky souhlásek, které mohou být náročné pro nerodilé mluvčí. Například skrzydło (křídlo) /ˈskʂɨdwɔ/.
  • Palatalizace: Mnoho souhlásek v polštině má palatalizované verze (například /ɲ/ a /ʑ/), když následují určité samohlásky nebo písmeno "i".
  • Znělé a Neznělé Souhlásky: Polština rozlišuje mezi znělými a neznělými souhláskami, což často mění výslovnost v závislosti na okolních zvucích. Například slovo dziadek (dědeček) /ˈd͡ʑadɛk/ má znělé /d͡ʑ/, zatímco ciekawy (zvědavý) /t͡ɕɛˈkavɨ/ má neznělé /t͡ɕ/.
  • Měkké a Tvrdé Souhlásky: Polština rozlišuje mezi měkkými (palatalizovanými) a tvrdými souhláskami, což ovlivňuje výslovnost a význam. Například się (se) /ɕɛ/ vs. se (třetí osoba reflexivní zájmeno) /sɛ/.