Karteikarten

Lernen Sie niederländischen Wortschatz, indem Sie Wörter und Sätze von Karteikarten eingeben. Die Karteikartenübersicht ermöglicht es Ihnen, Ihren Fortschritt zu überprüfen und Karteikarten zum Lernen auszuwählen.

 
Karteikarten auswendig gelernt
Fortschritt
Zusammenfassung

Menschen

Aussehen

Zuhause

Einkaufen

Essen

Essen gehen

Bildung und Studium

Arbeit

Umwelt

 
 

Weitere Karteikarten werden in Kürze hinzugefügt.

Karteikarteneinstellungen

Die Karteikarten haben ihre spezifischen Einstellungen. Sie können die folgenden Änderungen vornehmen, um Ihr Vokabellernerlebnis anzupassen:
  • Auswahl der Anzahl der Karteikarten pro Übung

    Sie können auswählen, wie viele Karteikarten Sie während einer Tippsitzung üben möchten. Die Standardanzahl ist zehn. Die Auswahl einer kleineren Menge an Vokabeln kann eine gute Idee sein, wenn Sie Anfänger sind.

  • Nicht unterstützte Tastaturzeichen ändern

    Wenn Ihr Tastaturlayout bestimmte Sonderzeichen oder diakritische Zeichen der Sprache, die Sie mit Karteikarten üben, nicht unterstützt, kann das System einige dieser Zeichen ignorieren. Sonderzeichen werden, wenn möglich, als ihre nächsten Entsprechungen im lateinischen Alphabet akzeptiert. Wenn das einzugebende Wort beispielsweise único ist und Sie unico eingeben, weil Ihr Layout keine Akzente unterstützt, wird dies nicht als Fehler gewertet.

Phonetische Symbole in der niederländischen Aussprache

Das internationale phonetische Alphabet (IPA) bietet ein standardisiertes Set von Symbolen zur Darstellung von Lauten der gesprochenen Sprache. Im Folgenden sind die IPA-Symbole für die niederländische Aussprache zusammen mit Beispielen und Beschreibungen aufgeführt, einschließlich der Aussprache dieser Laute auf Deutsch.

Vokale im Niederländischen

  • /aː/ - wie in maan, ausgesprochen /maːn/ (wie "a" in Mark /maʁk/)
  • /ɑ/ - wie in man, ausgesprochen /mɑn/ (wie "a" in Matte /matə/)
  • /eː/ - wie in meen, ausgesprochen /meːn/ (wie "e" in mehr /meːɐ̯/)
  • /ɛ/ - wie in pet, ausgesprochen /pɛt/ (wie "e" in Rettung /ʁɛtʊŋ/)
  • /i/ - wie in fiets, ausgesprochen /fits/ (wie "i" in mit /mɪt/)
  • /oː/ - wie in boot, ausgesprochen /boːt/ (wie "o" in rot /ʁoːt/)
  • /ɔ/ - wie in bos, ausgesprochen /bɔs/ (wie "o" in komm /kɔm/)
  • /u/ - wie in boek, ausgesprochen /buk/ (wie "u" in gut /ɡuːt/)
  • /y/ - wie in buur, ausgesprochen /byːr/ (ähnlich dem französischen "u" in lune /lyn/, kein genaues Äquivalent im Deutschen, am ehesten wie "ü" in für /fyːɐ̯/)
  • /øː/ - wie in neus, ausgesprochen /nøːs/ (wie "ö" in schön /ʃøːn/, kein genaues Äquivalent im Deutschen, vergleichbar mit "ö" in Öl /øːl/ mit runderen Lippen)
  • /ə/ - wie in de, ausgesprochen /də/ (wie "e" in eine /aɪ̯nə/)

Diphthonge im Niederländischen

  • /ɛi/ - wie in mijn, ausgesprochen /mɛin/ (wie "ei" in mein /maɪ̯n/)
  • /œy/ - wie in huis, ausgesprochen /ɦœys/ (wie "oy" in englisch boy /bɔɪ/, kein genaues Äquivalent im Deutschen, am ehesten wie "eu" in Euphorie /ɔɪ̯foːʁiː/)
  • /ɔu/ - wie in koud, ausgesprochen /kɔut/ (wie "ou" in englisch loud /laʊd/, kein genaues Äquivalent im Deutschen, am ehesten wie "au" in Haus /haʊs/)

Konsonanten im Niederländischen

  • /p/ - wie in pen, ausgesprochen /pɛn/ (wie "p" in Pen /pɛn/)
  • /b/ - wie in bed, ausgesprochen /bɛt/ (wie "b" in Bett /bɛt/)
  • /t/ - wie in tak, ausgesprochen /tɑk/ (wie "t" in Tag /taːk/)
  • /d/ - wie in doen, ausgesprochen /dun/ (wie "d" in doch /dɔx/)
  • /k/ - wie in kat, ausgesprochen /kɑt/ (wie "k" in Katze /kat͡sə/)
  • /ɡ/ - kommt nur in Lehnwörtern vor, z.B. in goal, ausgesprochen /ɡoːl/ (wie "g" in englisch go /ɡoʊ/, kein genaues Äquivalent im Deutschen)
  • /f/ - wie in fiets, ausgesprochen /fits/ (wie "f" in Foto /foːto/)
  • /v/ - wie in vuur, ausgesprochen /vyːr/ (wie "w" in Wasser /vasɐ/)
  • /s/ - wie in sat, ausgesprochen /sɑt/ (wie "s" in so /zoː/)
  • /z/ - wie in zijn, ausgesprochen /zɛin/ (wie "s" in sehen /zeːən/)
  • /ʃ/ - wie in show, ausgesprochen /ʃoʊ/ (wie "sch" in Schuh /ʃuː/)
  • /ʒ/ - wie in genre, ausgesprochen /ˈʒɑnrə/ (wie "j" in französisch je /ʒø/)
  • /x/ - wie in acht, ausgesprochen /ɑxt/ (wie "ch" in ach /ax/)
  • /ɣ/ - wie in gaan, ausgesprochen /ɣaːn/ (ähnlich dem französischen "r" in rouge /ʁuʒ/, kein genaues Äquivalent im Deutschen)
  • /h/ - wie in huis, ausgesprochen /ɦœys/ (wie "h" in Haus /haʊs/)
  • /m/ - wie in maan, ausgesprochen /maːn/ (wie "m" in Mama /maːma/)
  • /n/ - wie in net, ausgesprochen /nɛt/ (wie "n" in nein /naɪ̯n/)
  • /ɲ/ - wie in nieuw, ausgesprochen /ɲyːw/ (wie "gn" in italienisch gnocchi /ˈɲɔkki/)
  • /ŋ/ - wie in ring, ausgesprochen /rɪŋ/ (wie "ng" in englisch sing /sɪŋ/)
  • /l/ - wie in lam, ausgesprochen /lɑm/ (wie "l" in Lampe /lampə/)
  • /r/ - wie in rood, ausgesprochen /roːt/ (kann ein rollendes "r" sein wie in spanisch perro /pero/)

Einzigartige Merkmale der niederländischen Aussprache

Obwohl die niederländische Aussprache Ähnlichkeiten mit anderen germanischen Sprachen aufweist, hat sie auch einzigartige Merkmale, die für Lernende wichtig sind.

  • Unterscheidung zwischen stimmhaften und stimmlosen Konsonanten: Niederländisch unterscheidet klar zwischen stimmhaften und stimmlosen Konsonanten. Zum Beispiel, bed (Bett) /bɛt/ vs. pet (Mütze) /pɛt/.
  • Finale Devoicing: Im Niederländischen werden Obstruenten am Wortende stimmlos. Zum Beispiel, hond (Hund) wird als /hɔnt/ mit einem stimmlosen /t/ statt einem stimmhaften /d/ ausgesprochen.
  • Vokallänge: Die Vokallänge kann die Bedeutung eines Wortes ändern. Zum Beispiel, hat (Loch) /hɑt/ vs. haat (Hass) /haːt/.
  • Diphthonge: Niederländisch verwendet mehrere Diphthonge, die für Ausländer schwierig sein können, wie ij in mijn /mɛin/ und ui in huis /ɦœys/.
  • Schwa: Schwa /ə/ ist häufig in unbetonten Silben, wie in de /də/ (Artikel "the").
  • Rachenlaute: Laute /x/ und /ɣ/ werden hinten im Rachen ausgesprochen, ähnlich wie das schottische "loch" /lɒx/ oder das französische "rouge" /ʁuʒ/, kein genaues Äquivalent im Deutschen, am ehesten wie "ch" in ach /ax/ und "g" in Garde /ɡaʁdə/ mit rachenbetonterer Klangfarbe.

Niederländisch oder holländisch?

Niederländisch, auch holländisch genannt, ist die Amtssprache in den Niederlanden und Belgien (wo es flämisch genannt wird). Der Name "Niederländisch" ist formeller und umfasst alle Dialekte, die sowohl in den Niederlanden als auch in Belgien gesprochen werden. "Holländisch" bezieht sich hauptsächlich auf die Dialekte, die in den Niederlanden gesprochen werden. In der Praxis werden beide Begriffe oft synonym verwendet, aber "Niederländisch" wird in formellen und akademischen Kontexten bevorzugt.