Vocabulario

Aprenda vocabulario en noruego escribiendo palabras y frases de las tarjetas de vocabulario. El resumen de tarjetas te permite comprobar tu progreso y seleccionar tarjetas de vocabulario para aprender.

 
tarjetas memorizadas
progreso
resumen

Personas

Apariencia

Hogar

Compras

Comida

Salidas a comer

Educación y estudio

Trabajo

Medio ambiente

 
 

Pronto se añadirán más tarjetas de vocabulario.

Configuración de las tarjetas de vocabulario

Las tarjetas de vocabulario tienen sus configuraciones específicas. Puedes realizar los siguientes cambios para personalizar tu experiencia de aprendizaje de vocabulario:
  • Elegir la cantidad de tarjetas de vocabulario por ejercicio

    Puedes elegir cuántas tarjetas de vocabulario quieres practicar durante una sesión de mecanografía. La cantidad predeterminada es diez. Seleccionar una cantidad menor de vocabulario puede ser una buena idea si eres principiante.

  • Cambiar caracteres del teclado no compatibles

    Si la disposición de su teclado no admite determinados caracteres especiales o diacríticos del idioma que practica con las tarjetas de vocabulario, el sistema puede ignorar algunos de estos caracteres. Los caracteres especiales se aceptarán como sus equivalentes más cercanos del alfabeto latino cuando sea posible. Por ejemplo, si la palabra que debe escribir es único y escribe único porque su disposición no admite acentos, no se considerará un error.

Símbolos fonéticos en la pronunciación noruega

El Alfabeto Fonético Internacional (AFI) proporciona un conjunto estandarizado de símbolos para representar los sonidos del lenguaje hablado. A continuación se muestran los símbolos AFI para la pronunciación del noruego, con ejemplos y descripciones.

Vocales noruegas

  • /ɑ/ - como en tak, pronunciado /tɑːk/ (como "a" en casa /ˈkasa/)
  • /e/ - como en se, pronunciado /seː/ (como "e" en cena /ˈθena/)
  • /i/ - como en bit, pronunciado /biːt/ (como "i" en mira /ˈmiɾa/)
  • /o/ - como en sol, pronunciado /suːl/ (como "o" en nota /ˈnota/)
  • /u/ - como en hus, pronunciado /hʉːs/ (no tiene equivalente en español, similar a "u" en inglés boot /buːt/)
  • /ø/ - como en ønsker, pronunciado /ˈœnskər/ (no tiene equivalente en español, similar a "u" en inglés burn /bɜːrn/)
  • /y/ - como en fy, pronunciado /fyː/ (no tiene equivalente en español, similar a "u" en francés lune /lyn/)
  • /æ/ - como en ær, pronunciado /æːr/ (como "a" en pasta /ˈpasta/)
  • /øi/ - como en høy, pronunciado /høy/ (como "oy" en hoy /oi/)
  • /ei/ - como en hei, pronunciado /hæɪ/ (como "ei" en seis /seis/)

Consonantes noruegas

  • /p/ - como en panne, pronunciado /ˈpɑnːə/ (como "p" en papa /ˈpapa/)
  • /b/ - como en bil, pronunciado /biːl/ (como "b" en barco /ˈbaɾko/)
  • /t/ - como en tak, pronunciado /tɑːk/ (como "t" en taco /ˈtako/)
  • /d/ - como en dag, pronunciado /dɑːɡ/ (como "d" en dado /ˈdado/)
  • /k/ - como en katt, pronunciado /kɑtː/ (como "k" en kilo /ˈkilo/)
  • /ɡ/ - como en gutt, pronunciado /ɡʉtː/ (como "g" en gato /ˈɡato/)
  • /f/ - como en fisk, pronunciado /fɪsk/ (como "f" en foca /ˈfoka/)
  • /v/ - como en vann, pronunciado /vɑnː/ (como "v" en vino /ˈbino/)
  • /s/ - como en sol, pronunciado /suːl/ (como "s" en sopa /ˈsopa/)
  • /ʃ/ - como en skje, pronunciado /ʃeː/ (como "sh" en inglés shoe /ʃuː/)
  • /ʂ/ - como en sjåfør, pronunciado /ʂoːˈføːr/ (no tiene equivalente en español, similar a "sh" en inglés sharp /ʃɑːrp/)
  • /ç/ - como en kjøtt, pronunciado /çœtː/ (no tiene equivalente en español, similar a "ch" en alemán ich /ɪç/)
  • /l/ - como en lys, pronunciado /lyːs/ (como "l" en luz /luθ/)
  • /r/ - como en rød, pronunciado /røːd/ (como "r" en rojo /ˈroxo/)
  • /m/ - como en mann, pronunciado /mɑnː/ (como "m" en mamá /maˈma/)
  • /n/ - como en natt, pronunciado /nɑtː/ (como "n" en noche /ˈnoʧe/)
  • /ŋ/ - como en ring, pronunciado /rɪŋ/ (como "ng" en inglés song /sɒŋ/)
  • /j/ - como en ja, pronunciado /jɑː/ (como "y" en ya /ʝa/)

Características únicas de la pronunciación noruega

Aunque la pronunciación noruega comparte similitudes con otros idiomas escandinavos, también tiene características únicas que son importantes para los estudiantes entender.

  • Acento tonal: El noruego tiene dos acentos tonales distintos que pueden cambiar el significado de una palabra. Por ejemplo, bønder (agricultores) /ˈbø̀nːər/ vs. bønner (frijoles) /ˈbǿnːər/.
  • Consonantes retroflejas: En algunos dialectos, la combinación de /r/ con ciertas consonantes alveolares como /t/ y /s/ resulta en sonidos retroflejos como /ʈ/ y /ʂ/.
  • Palatalización: Algunas consonantes, como /k/ y /g/, se palatalizan antes de vocales frontales, similar a otros idiomas.
  • Longitud de las vocales: Al igual que en checo y japonés, el noruego distingue entre vocales cortas y largas. Por ejemplo, skål (taza) /skuːl/ vs. skal (deberá) /skɑl/.
  • Patrones de entonación: El noruego tiene patrones de entonación característicos que varían entre los dos dialectos principales: noruego oriental y noruego occidental. Esto afecta la melodía del noruego hablado.
  • Grupos consonánticos: El noruego a menudo usa grupos consonánticos que pueden ser desafiantes para los hablantes no nativos, como en språk (idioma) /sprɔːk/.
  • Variaciones dialectales: La pronunciación puede variar significativamente entre los diferentes dialectos noruegos, afectando vocales, consonantes y patrones de entonación. Por ejemplo, la pronunciación de la palabra jeg (yo) puede variar de /jæɪ/ a /je/ a /e/ según la región.