Tanuljon meg francia szókincset úgy, hogy szavakat és kifejezéseket ír be a szókártyákról. A tanulókártya-összefoglaló lehetővé teszi az előrehaladás ellenőrzését, és a tanulni kívánt szókártyák kiválasztását.
Emberek
Kinézet
itthon
Bevásárlás
Étel
Elmenni enni
Oktatás és tanulás
Munka
Környezet
szókártyák beállításai
A szókártyáknak megvannak a saját beállításaik. A következő módosításokat hajthatja végre a szókincs tanulási élményének testreszabásához:A szókártyák számának kiválasztása gyakorlatonként
Kiválaszthatja, hogy hány szókártyát szeretne gyakorolni egy gépelés során. Az alapértelmezett szám tíz. Ha kezdő vagy, jó ötlet lehet kisebb mennyiségű szókincs kiválasztása.
A billentyűzet nem támogatott karaktereinek módosítása
Ha a billentyűzetkiosztás nem támogatja a szókártyákkal gyakorolt nyelv bizonyos speciális karaktereit vagy diakritikusait, a rendszer figyelmen kívül hagyhatja ezeket a karaktereket. A speciális karaktereket lehetőség szerint a legközelebbi latin ábécé megfelelőjeként fogadjuk el. Például, ha a beírandó szó az único, és az unico szót írja be, mert az elrendezés nem támogatja az ékezeteseket, az nem tekinthető hibának.
Fonetikai szimbólumok a francia kiejtésben
Az Nemzetközi Fonétikai Ábécé (IPA) egy szabványosított szimbólumrendszert biztosít a beszélt nyelv hangjainak megjelenítésére. Az alábbiakban a francia kiejtéshez tartozó IPA szimbólumokat találhatók példákkal és leírásokkal, beleértve azt is, hogyan ejtik ezeket a hangokat az angol szavakban.
Francia magánhangzók
- /a/ - mint a chat szóban, ejtése /ʃa/ (mint az "a" a magyar apa szóban)
- /e/ - mint a clé szóban, ejtése /kle/ (mint az "é" a magyar kéz szóban)
- /i/ - mint a fini szóban, ejtése /fini/ (mint az "i" a magyar itt szóban)
- /o/ - mint az eau szóban, ejtése /o/ (mint az "o" a magyar ló szóban)
- /u/ - mint a fou szóban, ejtése /fu/ (mint az "u" a magyar fut szóban)
- /ə/ - mint a le szóban, ejtése /lə/ (mint egy neutrális "ö" a magyar örök szóban)
- /ɛ/ - mint a mère szóban, ejtése /mɛʁ/ (mint az "e" a magyar tenisz szóban)
- /ɔ/ - mint a porte szóban, ejtése /pɔʁt/ (mint az "o" a magyar fog szóban)
- /y/ - mint a lune szóban, ejtése /lyn/ (mint az "ü" a német München szóban)
Francia nazális magánhangzók
- /ɑ̃/ - mint a sans szóban, ejtése /sɑ̃/ (mint az "an" a francia sans szóban, de nazális)
- /ɛ̃/ - mint a pain szóban, ejtése /pɛ̃/ (mint az "en" a francia bien szóban, de nazális)
- /œ̃/ - mint az un szóban, ejtése /œ̃/ (mint az "un" a francia un szóban, de nazális)
- /ɔ̃/ - mint a nom szóban, ejtése /nɔ̃/ (mint az "on" a francia nom szóban, de nazális)
Francia mássalhangzók
- /p/ - mint a papa szóban, ejtése /papa/ (mint a "p" a magyar pap szóban)
- /b/ - mint a beau szóban, ejtése /bo/ (mint a "b" a magyar barna szóban)
- /t/ - mint a tête szóban, ejtése /tɛt/ (mint a "t" a magyar tél szóban)
- /d/ - mint a deux szóban, ejtése /dø/ (mint a "d" a magyar dob szóban)
- /k/ - mint a clé szóban, ejtése /kle/ (mint a "k" a magyar kutya szóban)
- /ɡ/ - mint a gâteau szóban, ejtése /ɡato/ (mint a "g" a magyar gond szóban)
- /f/ - mint a fille szóban, ejtése /fij/ (mint az "f" a magyar fa szóban)
- /v/ - mint a vin szóban, ejtése /vɛ̃/ (mint a "v" a magyar virág szóban)
- /s/ - mint a sac szóban, ejtése /sak/ (mint az "sz" a magyar szó szóban)
- /z/ - mint a zoo szóban, ejtése /zo/ (mint a "z" a magyar zebra szóban)
- /ʃ/ - mint a chat szóban, ejtése /ʃa/ (mint a "s" az angol ship szóban)
- /ʒ/ - mint a je szóban, ejtése /ʒə/ (mint a "zs" a magyar zsiráf szóban)
- /m/ - mint a maman szóban, ejtése /mamɑ̃/ (mint az "m" a magyar mama szóban)
- /n/ - mint a nom szóban, ejtése /nɔ̃/ (mint az "n" a magyar név szóban)
- /ɲ/ - mint az agneau szóban, ejtése /aɲo/ (mint az "ny" a magyar nyár szóban)
- /l/ - mint a lire szóban, ejtése /liʁ/ (mint az "l" a magyar lámpa szóban)
- /ʁ/ - mint a rouge szóban, ejtése /ʁuʒ/ (mint a "r" a francia rouge szóban)
Francia félmagánhangzók
- /j/ - mint a yeux szóban, ejtése /jø/ (mint a "j" a magyar jobb szóban)
- /ɥ/ - mint a huit szóban, ejtése /ɥit/ (mint az "ü" a német München szóban)
- /w/ - mint a oui szóban, ejtése /wi/ (mint a "w" az angol we szóban)
A francia kiejtés egyedi jellemzői
A francia kiejtésnek számos egyedi jellemzője van, amelyek megkülönböztetik más nyelvektől. Néhány kulcsfontosságú jellemző:
- Néma betűk: Sok francia szóban vannak néma betűk, különösen a szavak végén. Például a "comment" szó végén az "t" néma.
- Orrhangú magánhangzók: A franciában orrhangú magánhangzók is vannak, amelyeket úgy ejtenek ki, hogy a levegő az orron keresztül távozik. Példák erre az "an", "en" és "on".
- Liaison és elízió: A franciában a szavak gyakran összekapcsolódnak a liaison (az általában néma mássalhangzók kiejtése egy szó végén, ha az egy magánhangzóval kezdődő szó követi) és az elízió (egy szó végső magánhangzójának elhagyása, ha a következő szó magánhangzóval kezdődik) révén, így folyamatos és összekapcsolt beszédet hozva létre.
- Intonáció: A franciában az intonáció emelkedik a kérdések végén és csökken az állítások végén, hozzájárulva a jellegzetes dallamhoz.
- Tiszta magánhangzók: A francia magánhangzók általában tiszták, ami azt jelenti, hogy világosan és diftongusok nélkül ejtik ki őket.
- Diakritikus jelek: A francia nyelv számos diakritikus jelet használ, mint például az éles ékezet (é), a tompa ékezet (è), a cirkumflex (ê), a tréma (ë) és a cedilla (ç).
E jellemzők megértése nagyban javíthatja a francia nyelv pontos kiejtését és folyékonyságát.