Tanuljon német szókincset úgy, hogy szavakat és kifejezéseket ír be a szókártyákról. A tanulókártya-összefoglaló lehetővé teszi az előrehaladás ellenőrzését, és a tanulni kívánt szókártyák kiválasztását.
Emberek
Kinézet
itthon
Bevásárlás
Étel
Elmenni enni
Oktatás és tanulás
Munka
Környezet
szókártyák beállításai
A szókártyáknak megvannak a saját beállításaik. A következő módosításokat hajthatja végre a szókincs tanulási élményének testreszabásához:A szókártyák számának kiválasztása gyakorlatonként
Kiválaszthatja, hogy hány szókártyát szeretne gyakorolni egy gépelés során. Az alapértelmezett szám tíz. Ha kezdő vagy, jó ötlet lehet kisebb mennyiségű szókincs kiválasztása.
A billentyűzet nem támogatott karaktereinek módosítása
Ha a billentyűzetkiosztás nem támogatja a szókártyákkal gyakorolt nyelv bizonyos speciális karaktereit vagy diakritikusait, a rendszer figyelmen kívül hagyhatja ezeket a karaktereket. A speciális karaktereket lehetőség szerint a legközelebbi latin ábécé megfelelőjeként fogadjuk el. Például, ha a beírandó szó az único, és az unico szót írja be, mert az elrendezés nem támogatja az ékezeteseket, az nem tekinthető hibának.
Fonetikai szimbólumok a német kiejtésben
A Nemzetközi Fonetikai Ábécé (IPA) szabványosított szimbólumkészletet biztosít a beszélt nyelv hangjainak ábrázolására. Az alábbiakban a német kiejtéshez tartozó IPA-szimbólumok találhatók példákkal és leírásokkal, beleértve azt is, hogyan ejtik ezeket a hangokat magyarul és angolul.
Német magánhangzók
- /a/ - mint a Mann szóban, kiejtve /man/ (mint az "a" az apa szóban /ˈɒpɒ/)
- /e/ - mint a sehen szóban, kiejtve /ˈzeːən/ (mint az "e" az egér szóban /ˈɛɡeːr/)
- /i/ - mint a Liebe szóban, kiejtve /ˈliːbə/ (mint az "i" az iskola szóban /ˈiʃkolɒ/)
- /o/ - mint a so szóban, kiejtve /zoː/ (mint az "o" az otthon szóban /ˈotːhon/)
- /u/ - mint a gut szóban, kiejtve /ɡuːt/ (mint az "u" az utca szóban /ˈut͡sɒ/)
- /ɛ/ - mint a Bett szóban, kiejtve /bɛt/ (mint az "e" az elefánt szóban /ˈɛlɛfɒːnt/)
- /ø/ - mint a schön szóban, kiejtve /ʃøːn/ (nincs pontos megfelelője magyarban, hasonló az "ö" az öröm szóban /ˈørøm/)
- /y/ - mint a müde szóban, kiejtve /ˈmyːdə/ (mint az "ü" az üdítő szóban /ˈyːdiːtoː/)
- /ɐ/ - mint az aber szóban, kiejtve /ˈaːbɐ/ (mint a nem hangsúlyos "a" az apa szóban /ˈɒpɒ/)
Német kettőshangzók
- /aɪ̯/ - mint a mein szóban, kiejtve /maɪ̯n/ (mint az "aj" a fajta szóban /ˈfɒjtɒ/)
- /aʊ̯/ - mint a Haus szóban, kiejtve /haʊ̯s/ (mint az "au" az autó szóban /ˈɒutoː/)
- /ɔʏ̯/ - mint a neu szóban, kiejtve /nɔʏ̯/ (nincs pontos megfelelője magyarban, hasonló az "oj" az angol boy szóban /bɔɪ/)
Német mássalhangzók
- /p/ - mint a Pause szóban, kiejtve /ˈpaʊ̯zə/ (mint a "p" az papa szóban /ˈpɒpɒ/)
- /b/ - mint a Ball szóban, kiejtve /bal/ (mint a "b" az barna szóban /ˈbɒrnɒ/)
- /t/ - mint a Tisch szóban, kiejtve /tɪʃ/ (mint a "t" az tál szóban /ˈtaːl/)
- /d/ - mint a denken szóban, kiejtve /ˈdɛŋkən/ (mint a "d" az dal szóban /ˈdɒl/)
- /k/ - mint a Katze szóban, kiejtve /ˈkat͡sə/ (mint a "k" az kalap szóban /ˈkɒlɒp/)
- /ɡ/ - mint a Garten szóban, kiejtve /ˈɡaʁtən/ (mint a "g" a garázs szóban /ˈɡɒraːʒ/)
- /f/ - mint a Fisch szóban, kiejtve /fɪʃ/ (mint a "f" a fal szóban /fɒl/)
- /v/ - mint a Vater szóban, kiejtve /ˈfaːtɐ/ (mint a "v" a vár szóban /vaːr/)
- /s/ - mint az essen szóban, kiejtve /ˈɛsn̩/ (mint a "sz" a szél szóban /seːl/)
- /z/ - mint a sehen szóban, kiejtve /ˈzeːən/ (mint a "z" a zene szóban /ˈzɛnɛ/)
- /ʃ/ - mint a schön szóban, kiejtve /ʃøːn/ (mint az "s" az sár szóban /ʃaːr/)
- /ç/ - mint az ich szóban, kiejtve /ɪç/ (nincs pontos megfelelője magyarban, hang az "s" és "h" között)
- /x/ - mint a Bach szóban, kiejtve /bax/ (mint a "h" a hat szóban /hɒt/)
- /j/ - mint a ja szóban, kiejtve /ja/ (mint a "j" a jó szóban /joː/)
- /t͡s/ - mint a Zahn szóban, kiejtve /t͡saːn/ (mint a "c" a cica szóban /ˈt͡sit͡sɒ/)
- /t͡ʃ/ - mint a Deutsch szóban, kiejtve /dɔʏ̯t͡ʃ/ (mint a "cs" a család szóban /ˈt͡ʃɒlaːd/)
- /m/ - mint a Mann szóban, kiejtve /man/ (mint az "m" az mama szóban /ˈmɒmɒ/)
- /n/ - mint a Nase szóban, kiejtve /ˈnaːzə/ (mint az "n" az nagy szóban /nɒɟ/)
- /ŋ/ - mint a Finger szóban, kiejtve /ˈfɪŋɐ/ (mint az "ng" az angol sing szóban /sɪŋ/)
- /l/ - mint a Lampe szóban, kiejtve /ˈlampə/ (mint az "l" a láb szóban /laːb/)
- /r/ - mint a rot szóban, kiejtve /ʁoːt/ (egy gutturális "r", hasonló a francia rouge /ʁuʒ/)
- /h/ - mint a Haus szóban, kiejtve /haʊ̯s/ (mint a "h" a hal szóban /hɒl/)
A német kiejtés egyedi jellemzői
A német kiejtésnek számos jellegzetes vonása van, amelyek megkülönböztetik más nyelvektől. Íme néhány kulcsfontosságú jellemző és konkrét nehézség, amellyel a tanulók találkozhatnak:
- Mássalhangzók: A német mássalhangzók kiejtése meglehetősen egyedi. Például a "ch" hang változik a szó helyzetétől függően, lágy hangot adva ki, mint az "ich" esetében, vagy keményebb hangot, mint a "Bach" esetében. Ezen kívül az "r" hang torokhangú lehet, a torok hátsó részén ejtve, ami kihívást jelenthet a tanulók számára.
- Magánhangzók: A német nyelvben a magánhangzók fontosak, és egyértelmű különbség van a hosszú és rövid magánhangzók között. Például a "Bett" (ágy) rövid 'e' hangot használ, míg a "Beet" (virágágyás) hosszú 'e' hangot. Ez a különbség lényeges a jelentés szempontjából, és nehéz lehet elsajátítani.
- Umlautok: Az umlautok (ä, ö, ü) használata jelentősen megváltoztatja a magánhangzók hangját, egyedi jelleget kölcsönözve a kiejtésnek, ami elengedhetetlen a helyes artikulációhoz és jelentéshez. Például "schön" (szép) összehasonlítva a "schon" (már) szóval. Ezek a hangok sok más nyelvben nem léteznek, ami megnehezíti a tanulásukat.
- Hangsúlyozott szótagok: A hangsúly általában a szó gyökérszótagjára esik, ami befolyásolhatja a szó kiejtését és ritmusát. A helytelen hangsúlyozás félreértésekhez vezethet, mivel megváltoztathatja a szó jelentését.
- Záródó mássalhangzók: Egy jellegzetes tulajdonság, ahol a zöngés mássalhangzók, mint a 'b', 'd' és 'g' a szavak végén zöngétlen párjaiként 'p', 't' és 'k' ejtődnek. Például az "ab" (el) "ap"-ként ejtődik. Ez zavaró lehet a tanulók számára, mivel a helyesírás nem mindig felel meg a kiejtésnek.
- Összetett szavak: A német nyelv híres a hosszú összetett szavairól, ahol több szót kombinálnak egyetlen kifejezéssé. A helyes kiejtés megköveteli az egyes összetevők helyes hangsúlyozásának és artikulációjának megértését. Például a "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän" (Duna gőzhajózási társaság kapitánya) kifejezés gondos figyelmet igényel az egyes részek kiejtésére.
- Glottális zárhang: A német nyelvben gyakran használják a glottális zárhangot a magánhangzóval kezdődő szavak vagy szótagok előtt, ami a nyelvnek kissé szakadozott hangot ad. Ez különösen észrevehető olyan szavakban, mint a "beachten" (figyel) és kihívást jelenthet azoknak, akik olyan nyelvet beszélnek, amelyben nem használják a glottális zárhangot.
- Dialektális változatok: A német kiejtés jelentősen változhat a régió és a dialektus függvényében. A standard német az irányadó, de olyan dialektusok, mint a bajor, a sváb és a szász saját egyedi hangokkal és kiejtésekkel rendelkeznek, ami növeli a nyelv tanulásának összetettségét.
Ezeknek az elemeknek a megértése és elsajátítása kulcsfontosságú a pontos és folyékony német kiejtés eléréséhez. Minden jellemző hozzájárul a nyelv egyedi hangzásához, és kihívást jelent a tanulók számára.