Tanuljon török szókincset úgy, hogy szavakat és kifejezéseket ír be a szókártyákról. A tanulókártya-összefoglaló lehetővé teszi az előrehaladás ellenőrzését, és a tanulni kívánt szókártyák kiválasztását.
Emberek
Kinézet
itthon
Bevásárlás
Étel
Elmenni enni
Oktatás és tanulás
Munka
Környezet
szókártyák beállításai
A szókártyáknak megvannak a saját beállításaik. A következő módosításokat hajthatja végre a szókincs tanulási élményének testreszabásához:A szókártyák számának kiválasztása gyakorlatonként
Kiválaszthatja, hogy hány szókártyát szeretne gyakorolni egy gépelés során. Az alapértelmezett szám tíz. Ha kezdő vagy, jó ötlet lehet kisebb mennyiségű szókincs kiválasztása.
A billentyűzet nem támogatott karaktereinek módosítása
Ha a billentyűzetkiosztás nem támogatja a szókártyákkal gyakorolt nyelv bizonyos speciális karaktereit vagy diakritikusait, a rendszer figyelmen kívül hagyhatja ezeket a karaktereket. A speciális karaktereket lehetőség szerint a legközelebbi latin ábécé megfelelőjeként fogadjuk el. Például, ha a beírandó szó az único, és az unico szót írja be, mert az elrendezés nem támogatja az ékezeteseket, az nem tekinthető hibának.
Fonetikai jelek a török kiejtésben
Az Nemzetközi Fonetikai Ábécé (IPA) szabványosított szimbólumkészletet biztosít a beszélt nyelv hangjainak ábrázolására. Az alábbiakban a török kiejtés IPA szimbólumai találhatók, példákkal és leírásokkal, beleértve ezeknek a hangoknak a magyar nyelvű kiejtését.
Török magánhangzók
- /a/ - mint a kapı szóban, kiejtve /kaˈpɯ/ (mint az "a" az apa szóban /ˈɒpɒ/)
- /e/ - mint az elma szóban, kiejtve /ˈelma/ (mint az "e" az elefánt szóban /ˈɛlɛfaːnt/)
- /i/ - mint az iyi szóban, kiejtve /ˈiji/ (mint az "i" a kilincs szóban /ˈkiliɲt͡ʃ/)
- /ɯ/ - mint a kız szóban, kiejtve /kɯz/ (nincs közvetlen magyar megfelelője, hasonló az angol "i" a "cousin" szóban /ˈkʌzɪn/, de ajkak kerekítése nélkül)
- /o/ - mint az okul szóban, kiejtve /oˈkul/ (mint az "o" az oroszlán szóban /ˈoroslaːn/)
- /u/ - mint az umut szóban, kiejtve /uˈmut/ (mint az "u" az út szóban /uːt/)
- /œ/ - mint az ördek szóban, kiejtve /ˈœrdɛk/ (mint a "ö" a körte szóban /ˈkørtɛ/)
- /y/ - mint az yüz szóban, kiejtve /jyz/ (mint az "ü" a fürdő szóban /ˈfyrdøː/)
Török mássalhangzók
- /p/ - mint a para szóban, kiejtve /paˈra/ (mint a "p" a papír szóban /ˈpɒpiːr/)
- /b/ - mint a balık szóban, kiejtve /baˈlɯk/ (mint a "b" a béka szóban /ˈbeːkɒ/)
- /t/ - mint a tabak szóban, kiejtve /taˈbak/ (mint a "t" a torta szóban /ˈtortɒ/)
- /d/ - mint a deniz szóban, kiejtve /deˈniz/ (mint a "d" a dió szóban /ˈdiːoː/)
- /k/ - mint a kalem szóban, kiejtve /kaˈlɛm/ (mint a "k" a kacsa szóban /ˈkɒt͡ʃɒ/)
- /ɡ/ - mint a güzel szóban, kiejtve /ɡyˈzæl/ (mint a "g" a galamb szóban /ˈɡɒlɒmb/)
- /f/ - mint a fırın szóban, kiejtve /fɯˈrɯn/ (mint az "f" a farkas szóban /ˈfɒrkɒʃ/)
- /v/ - mint a vakit szóban, kiejtve /vaˈkit/ (mint a "v" a vásár szóban /ˈvaːʃaːr/)
- /s/ - mint a sel szóban, kiejtve /sɛl/ (mint az "sz" a szám szóban /saːm/)
- /z/ - mint a zeytin szóban, kiejtve /zejˈtin/ (mint a "z" a zebra szóban /ˈzɛbrɒ/)
- /ʃ/ - mint a şeker szóban, kiejtve /ʃeˈkɛr/ (mint az "s" az angol shoe szóban /ʃuː/)
- /ʒ/ - mint a jeoloji szóban, kiejtve /ʒeoloʒi/ (mint a "zs" a zsiráf szóban /ˈʒirɒf/)
- /t͡ʃ/ - mint a çay szóban, kiejtve /t͡ʃaj/ (mint a "cs" a csésze szóban /ˈt͡ʃeːsɛ/)
- /d͡ʒ/ - mint a cami szóban, kiejtve /d͡ʒaˈmi/ (mint a "dzs" a dzsem szóban /d͡ʒɛm/)
- /ɲ/ - mint a yan szóban, kiejtve /jan/ (mint az "ny" a nyár szóban /ɲaːr/)
- /l/ - mint a lamba szóban, kiejtve /lamˈba/ (mint az "l" a lámpa szóban /ˈlaːmpɒ/)
- /r/ - mint a radyo szóban, kiejtve /radjo/ (mint az "r" a radar szóban /ˈrɒdɒr/)
- /m/ - mint a masa szóban, kiejtve /maˈsa/ (mint az "m" a mama szóban /ˈmɒmɒ/)
- /n/ - mint a ne szóban, kiejtve /ne/ (mint az "n" a nap szóban /nɒp/)
- /j/ - mint a yol szóban, kiejtve /jol/ (mint a "j" a jó szóban /joː/)
- /ɾ/ - mint az ara szóban, kiejtve /aɾa/ (mint az "r" az amerikai angol butter szóban /ˈbʌɾər/)
A török kiejtés egyedi jellemzői
Bár a török kiejtés hasonlóságokat mutat más nyelvekkel, egyedi jellemzői is vannak, amelyek fontosak a tanulók számára.
- Magánhangzó-harmónia: A török magánhangzó-harmóniát használ, ahol a szóban lévő magánhangzók harmonizálnak, hogy elöl- vagy hátulhangzók legyenek. Például, evler (házak) vs. kapılar (ajtók).
- Lágy "ğ": A ğ betű (yumuşak ge) nincs közvetlen magyar megfelelője, és általában megnyújtja az előző magánhangzót, mint az ağaç szóban /aˈaʧ/ (fa).
- Elöl- és hátulhangzók: A török különbséget tesz az elölhangzók (e, i, ö, ü) és a hátulhangzók (a, ı, o, u) között, ami fontos a helyes kiejtéshez és a magánhangzó-harmóniához.
- Hangsúly: A török szavakban a hangsúly általában az utolsó szótagon van, bár vannak kivételek, különösen a kölcsönszavak és néhány eredeti török szó esetében.
- Szótagstruktúra: A török főként CV (mássalhangzó-magánhangzó) szótagstruktúrát követ, ami a kiejtést viszonylag egyszerűvé teszi az összetettebb szótagstruktúrájú nyelvekhez képest.