Impara il vocabolario danese digitando parole e frasi dalle schede del vocabolario. Il riepilogo delle flashcard ti consente di controllare i tuoi progressi e selezionare le schede del vocabolario da imparare.
Persone
Aspetto
Casa
Shopping
Cibo
Mangiare fuori
Istruzione e studio
Lavoro
Ambiente
Impostazioni delle schede del vocabolario
Le schede del vocabolario hanno le loro impostazioni specifiche. Puoi apportare le seguenti modifiche per personalizzare la tua esperienza di apprendimento del vocabolario:Scelta del numero di schede del vocabolario per esercizio
Puoi scegliere quante schede del vocabolario vuoi esercitarti durante una sessione di digitazione. Il numero predefinito è dieci. Selezionare una quantità inferiore di vocabolario può essere una buona idea se sei un principiante.
Modifica dei caratteri della tastiera non supportati
Se il layout della tua tastiera non supporta determinati caratteri speciali o segni diacritici della lingua che eserciti con le schede del vocabolario, il sistema può ignorare alcuni di questi caratteri. I caratteri speciali saranno accettati come i loro equivalenti più vicini nell'alfabeto latino, quando possibile. Ad esempio, se la parola da digitare è único e digiti unico perché il tuo layout non supporta gli accenti, ciò non verrà considerato un errore.
Simboli fonetici nella pronuncia danese
L'Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) fornisce un insieme standardizzato di simboli per rappresentare i suoni della lingua parlata. Di seguito sono riportati i simboli IPA per la pronuncia danese, con esempi e descrizioni, inclusa la pronuncia di questi suoni in italiano.
Vocali danesi
- /a/ - come in kat, pronunciato /kat/ (come "a" in mamma /ˈmamma/)
- /ɛ/ - come in mænd, pronunciato /mɛn/ (come "e" in bene /ˈbɛne/)
- /i/ - come in mit, pronunciato /mit/ (come "i" in vino /ˈvino/)
- /o/ - come in sol, pronunciato /soːl/ (come "o" in solo /ˈsolo/)
- /u/ - come in hus, pronunciato /huːs/ (come "u" in uno /ˈuno/)
- /ø/ - come in høre, pronunciato /ˈhøːrə/ (non ha un corrispettivo diretto in italiano, simile a "eu" in francese peur /pøʁ/)
- /æ/ - come in mærke, pronunciato /ˈmɛrkə/ (come "e" in cane /ˈkane/)
- /y/ - come in by, pronunciato /byː/ (non ha un corrispettivo diretto in italiano, simile a "u" in francese lune /lyn/)
Dittonghi danesi
- /ɑu̯/ - come in hav, pronunciato /hɑu̯/ (come "au" in auto /ˈauto/)
- /ɔi̯/ - come in løj, pronunciato /lɔi̯/ (come "oi" in boia /ˈbɔja/)
- /iu̯/ - come in bi, pronunciato /biu̯/ (simile a "iu" in inglese few /fjuː/)
Consonanti danesi
- /p/ - come in pige, pronunciato /ˈpiːə/ (come "p" in papa /ˈpapa/)
- /b/ - come in barn, pronunciato /baːn/ (come "b" in bambino /bamˈbino/)
- /t/ - come in tage, pronunciato /ˈtæːə/ (come "t" in tavolo /ˈtavolo/)
- /d/ - come in dag, pronunciato /dæː/ (come "d" in dado /ˈdado/)
- /k/ - come in kat, pronunciato /kat/ (come "c" in cane /ˈkane/)
- /ɡ/ - come in gave, pronunciato /ˈɡæːvə/ (come "g" in gatto /ˈɡatto/)
- /f/ - come in fisk, pronunciato /fɛsk/ (come "f" in fiore /ˈfjore/)
- /v/ - come in vase, pronunciato /ˈvɛːsə/ (come "v" in vino /ˈvino/)
- /s/ - come in søster, pronunciato /ˈsøstər/ (come "s" in sasso /ˈsasso/)
- /z/ - come in zebra, pronunciato /ˈzeːbrə/ (come "z" in zucchero /ˈdzukkero/)
- /ʃ/ - come in shop, pronunciato /ʃɔp/ (come "sc" in scena /ˈʃena/)
- /ɕ/ - come in tjener, pronunciato /ˈɕeːnər/ (come "sc" in scena /ˈʃena/)
- /t͡s/ - come in tids, pronunciato /t͡sɪts/ (come "z" in pizza /ˈpit͡tsa/)
- /d͡ʒ/ - come in djøf, pronunciato /d͡ʒøf/ (come "g" in giorno /ˈd͡ʒorno/)
- /ɲ/ - come in kongen, pronunciato /ˈkɔɲən/ (come "gn" in gnocco /ˈɲɔkko/)
- /l/ - come in lam, pronunciato /lam/ (come "l" in luna /ˈluna/)
- /r/ - come in ræv, pronunciato /ræu̯/ (come "r" in rosa /ˈrosa/)
- /ʁ/ - come in råd, pronunciato /ʁɔːð/ (una consonante uvulare non esistente in italiano)
- /m/ - come in mand, pronunciato /man/ (come "m" in mamma /ˈmamma/)
- /n/ - come in nat, pronunciato /nat/ (come "n" in nato /ˈnato/)
Caratteristiche uniche della pronuncia danese
Sebbene la pronuncia danese presenti alcune somiglianze con altre lingue scandinave, ha anche caratteristiche uniche che sono importanti per chi sta imparando questa lingua.
- Stød: Un'interruzione glottale o una voce rauca che può cambiare il significato delle parole. Ad esempio, hun (lei) vs. hund (cane) /hʊn/ vs. /hunʔ/.
- D morbido: La lettera "d" viene spesso pronunciata come un suono morbido /ð/, simile a "th" in inglese this /ðɪs/.
- Riduzione delle vocali: Nelle sillabe non accentate, le vocali vengono spesso ridotte a schwa /ə/, rendendo alcune parole difficili da distinguere.
- Armonia delle vocali: In danese, esiste un'armonia tra vocali anteriori e posteriori, che influisce sulla pronuncia delle vocali nella stessa parola.