Fiszki

Naucz się duńskiego słownictwa, wpisując słowa i frazy z fiszek. Podsumowanie fiszek pozwala sprawdzić postępy i wybrać fiszki do nauki.

 
zapamiętane fiszki
postęp
podsumowanie

Ludzie

Wygląd

Dom

Zakupy

Jedzenie

Jedzenie na mieście

Edukacja i nauka

Praca

Środowisko

 
 

Wkrótce zostanie dodanych więcej fiszek.

Ustawienia fiszek

Fiszki mają swoje specyficzne ustawienia. Możesz wprowadzić następujące zmiany, aby dostosować swoje doświadczenie nauki słownictwa:
  • Wybór liczby fiszek na ćwiczenie

    Możesz wybrać liczbę fiszek, które chcesz ćwiczyć podczas sesji pisania. Domyślna liczba to dziesięć. Wybranie mniejszej ilości słownictwa może być dobrym pomysłem, jeśli jesteś początkującym.

  • Zmiana nieobsługiwanych znaków klawiatury

    Jeśli układ klawiatury nie obsługuje niektórych znaków specjalnych lub znaków diakrytycznych języka, który ćwiczysz za pomocą fiszek, system może zignorować niektóre z tych znaków. Znaki specjalne będą akceptowane jako ich najbliższe odpowiedniki w alfabecie łacińskim, jeśli to możliwe. Na przykład, jeśli słowo do wpisania to único i wpiszesz unico, ponieważ układ nie obsługuje akcentów, nie zostanie to uznane za błąd.

Symbole fonetyczne w wymowie duńskiej

Międzynarodowy Alfabet Fonetyczny (IPA) dostarcza zestandaryzowany zbiór symboli do reprezentowania dźwięków języka mówionego. Poniżej znajdują się symbole IPA dla wymowy duńskiej, wraz z przykładami i opisami, w tym z wymową tych dźwięków po polsku.

Samogłoski duńskie

  • /a/ - jak w kat, wymawiane /kat/ (jak "a" w mama /ˈmama/)
  • /ɛ/ - jak w mænd, wymawiane /mɛn/ (jak "e" w met /mɛt/)
  • /i/ - jak w mit, wymawiane /mit/ (jak "i" w mimo /ˈmimo/)
  • /o/ - jak w sol, wymawiane /soːl/ (jak "o" w dom /dɔm/)
  • /u/ - jak w hus, wymawiane /huːs/ (jak "u" w but /but/)
  • /ø/ - jak w høre, wymawiane /ˈhøːrə/ (brak bezpośredniego odpowiednika w polskim, podobne do "u" w angielskim nurse /nɜːs/)
  • /æ/ - jak w mærke, wymawiane /ˈmɛrkə/ (jak "e" w mewa /ˈmɛva/)
  • /y/ - jak w by, wymawiane /byː/ (brak bezpośredniego odpowiednika w polskim, podobne do "u" w angielskim menu /məˈnjuː/)

Dwugłoski duńskie

  • /ɑu̯/ - jak w hav, wymawiane /hɑu̯/ (jak "au" w auto /ˈauto/)
  • /ɔi̯/ - jak w løj, wymawiane /lɔi̯/ (jak "oj" w woj /vɔj/)
  • /iu̯/ - jak w bi, wymawiane /biu̯/ (podobne do "iu" w angielskim few /fjuː/)

Spółgłoski duńskie

  • /p/ - jak w pige, wymawiane /ˈpiːə/ (jak "p" w pies /pjɛs/)
  • /b/ - jak w barn, wymawiane /baːn/ (jak "b" w baba /ˈbaba/)
  • /t/ - jak w tage, wymawiane /ˈtæːə/ (jak "t" w tata /ˈtata/)
  • /d/ - jak w dag, wymawiane /dæː/ (jak "d" w dama /ˈdama/)
  • /k/ - jak w kat, wymawiane /kat/ (jak "k" w kot /kɔt/)
  • /ɡ/ - jak w gave, wymawiane /ˈɡæːvə/ (jak "g" w góra /ˈɡura/)
  • /f/ - jak w fisk, wymawiane /fɛsk/ (jak "f" w fala /ˈfala/)
  • /v/ - jak w vase, wymawiane /ˈvɛːsə/ (jak "w" w woda /ˈvɔda/)
  • /s/ - jak w søster, wymawiane /ˈsøstər/ (jak "s" w sam /sam/)
  • /z/ - jak w zebra, wymawiane /ˈzeːbrə/ (jak "z" w zamek /ˈzamɛk/)
  • /ʃ/ - jak w shop, wymawiane /ʃɔp/ (jak "sz" w szkoła /ʃkɔwa/)
  • /ɕ/ - jak w tjener, wymawiane /ˈɕeːnər/ (jak "ś" w środa /ˈɕrɔda/)
  • /t͡s/ - jak w tids, wymawiane /t͡sɪts/ (jak "ts" w tsetse /ˈtsɛtsɛ/)
  • /d͡ʒ/ - jak w djøf, wymawiane /d͡ʒøf/ (jak "dż" w dżem /d͡ʒɛm/)
  • /ɲ/ - jak w kongen, wymawiane /ˈkɔɲən/ (jak "ń" w koń /kɔɲ/)
  • /l/ - jak w lam, wymawiane /lam/ (jak "l" w las /las/)
  • /r/ - jak w ræv, wymawiane /ræu̯/ (jak "r" w rower /ˈrɔvɛr/)
  • /ʁ/ - jak w råd, wymawiane /ʁɔːð/ (spółgłoska uvularna, nie występuje w języku polskim)
  • /m/ - jak w mand, wymawiane /man/ (jak "m" w mama /ˈmama/)
  • /n/ - jak w nat, wymawiane /nat/ (jak "n" w nos /nɔs/)

Unikalne cechy wymowy duńskiej

Choć wymowa duńska ma pewne podobieństwa do innych języków skandynawskich, ma również unikalne cechy, które są ważne dla uczących się tego języka.

  • Stød: Zatrzymanie krtaniowe lub chrapliwy głos, który może zmienić znaczenie słów. Na przykład, hun (ona) vs. hund (pies) /hʊn/ vs. /hunʔ/.
  • Miękkie D: Litera "d" jest często wymawiana jako miękkie /ð/, podobne do "th" w angielskim this /ðɪs/.
  • Redukcja samogłosek: W nieakcentowanych sylabach, samogłoski są często redukowane do szwa /ə/, co sprawia, że niektóre słowa są trudne do odróżnienia.
  • Harmonia samogłosek: W duńskim występuje harmonia przednich i tylnych samogłosek, co wpływa na wymowę samogłosek w tym samym słowie.