Naucz się rumuńskiego słownictwa, wpisując słowa i frazy z fiszek. Podsumowanie fiszek pozwala sprawdzić postępy i wybrać fiszki do nauki.
Ludzie
Wygląd
Dom
Zakupy
Jedzenie
Jedzenie na mieście
Edukacja i nauka
Praca
Środowisko
Ustawienia fiszek
Fiszki mają swoje specyficzne ustawienia. Możesz wprowadzić następujące zmiany, aby dostosować swoje doświadczenie nauki słownictwa:Wybór liczby fiszek na ćwiczenie
Możesz wybrać liczbę fiszek, które chcesz ćwiczyć podczas sesji pisania. Domyślna liczba to dziesięć. Wybranie mniejszej ilości słownictwa może być dobrym pomysłem, jeśli jesteś początkującym.
Zmiana nieobsługiwanych znaków klawiatury
Jeśli układ klawiatury nie obsługuje niektórych znaków specjalnych lub znaków diakrytycznych języka, który ćwiczysz za pomocą fiszek, system może zignorować niektóre z tych znaków. Znaki specjalne będą akceptowane jako ich najbliższe odpowiedniki w alfabecie łacińskim, jeśli to możliwe. Na przykład, jeśli słowo do wpisania to único i wpiszesz unico, ponieważ układ nie obsługuje akcentów, nie zostanie to uznane za błąd.
Symbole fonetyczne w wymowie rumuńskiej
Międzynarodowy Alfabet Fonetyczny (IPA) dostarcza zestandaryzowany zestaw symboli do przedstawiania dźwięków języka mówionego. Poniżej znajdują się symbole IPA dla wymowy rumuńskiej, z przykładami i opisami, w tym wymową tych dźwięków po polsku.
Samogłoski rumuńskie
- /a/ - jak w mamă, wymawiane /ˈmamə/ (jak "a" w mama /ˈmama/)
- /e/ - jak w mere, wymawiane /ˈmere/ (jak "e" w mebel /ˈmebɛl/)
- /i/ - jak w mic, wymawiane /mik/ (jak "i" w igła /ˈiɡwa/)
- /o/ - jak w om, wymawiane /om/ (jak "o" w oko /ˈɔkɔ/)
- /u/ - jak w lup, wymawiane /lup/ (jak "u" w ul /ul/)
- /ɨ/ - jak w vânt, wymawiane /vɨnt/ (brak odpowiednika w polskim, podobne do "y" w mysz /mɨʂ/)
- /ə/ - jak w pădure, wymawiane /pəˈdure/ (brak odpowiednika w polskim, podobne do "a" w angielskim sofa /ˈsoʊfə/)
Dwugłoski rumuńskie
- /e̯a/ - jak w seară, wymawiane /ˈse̯arə/ (brak bezpośredniego odpowiednika w polskim, podobne do "ea" w angielskim bear /bɛər/)
- /o̯a/ - jak w boală, wymawiane /ˈbo̯alə/ (brak bezpośredniego odpowiednika w polskim, podobne do "oa" w angielskim broad /brɔːd/)
- /i̯e/ - jak w fier, wymawiane /fi̯er/ (jak "ie" w wiek /vʲek/)
Spółgłoski rumuńskie
- /p/ - jak w pat, wymawiane /pat/ (jak "p" w pies /pjɛs/)
- /b/ - jak w bat, wymawiane /bat/ (jak "b" w banan /ˈbanan/)
- /t/ - jak w tata, wymawiane /ˈtata/ (jak "t" w tak /tak/)
- /d/ - jak w da, wymawiane /da/ (jak "d" w dom /dɔm/)
- /k/ - jak w car, wymawiane /kar/ (jak "k" w kot /kɔt/)
- /ɡ/ - jak w gară, wymawiane /ˈɡarə/ (jak "g" w góra /ˈɡura/)
- /f/ - jak w fată, wymawiane /ˈfatə/ (jak "f" w foka /ˈfɔka/)
- /v/ - jak w vacă, wymawiane /ˈvakə/ (jak "w" w woda /ˈvɔda/)
- /s/ - jak w soare, wymawiane /ˈso̯are/ (jak "s" w sam /sam/)
- /z/ - jak w zebra, wymawiane /ˈzebra/ (jak "z" w zebra /ˈzɛbra/)
- /ʃ/ - jak w șarpe, wymawiane /ˈʃarpe/ (jak "sz" w szafa /ˈʃafa/)
- /ʒ/ - jak w je, wymawiane /ʒe/ (jak "ż" w żaba /ˈʒaba/)
- /t͡ʃ/ - jak w ceai, wymawiane /t͡ʃaj/ (jak "cz" w czat /t͡ʃat/)
- /d͡ʒ/ - jak w geam, wymawiane /d͡ʒam/ (jak "dż" w dżem /d͡ʒɛm/)
- /ɲ/ - jak w chitară, wymawiane /kiˈtɨrə/ (jak "ń" w koń /kɔɲ/)
- /l/ - jak w lup, wymawiane /lup/ (jak "l" w las /las/)
- /r/ - jak w râu, wymawiane /rɨw/ (jak "r" w rzeka /ˈʐɛka/, trilled)
- /m/ - jak w mama, wymawiane /ˈmamə/ (jak "m" w mama /ˈmama/)
- /n/ - jak w noapte, wymawiane /ˈno̯apte/ (jak "n" w noc /nɔt͡s/)
Unikalne cechy wymowy rumuńskiej
Wymowa rumuńska ma podobieństwa do innych języków romańskich, ale posiada również unikalne cechy, które są ważne dla uczących się.
- Redukcja samogłosek: W sylabach nieakcentowanych niektóre samogłoski mogą się redukować do szwa /ə/, szczególnie w szybkim mówieniu. Na przykład, pădure wymawiane jest /pəˈdure/.
- Trilled R: Dźwięk /r/ w rumuńskim jest trilled, podobny do "r" w języku włoskim lub hiszpańskim.
- Palatalizacja: Niektóre spółgłoski mogą być palatalizowane, gdy następują po nich "i" lub "e", co daje miękki dźwięk.
- Dwugłoski i trójgłoski: Rumuński często używa dwugłosek i trójgłosek, łącząc samogłoski w jednej sylabie, jak w eu /e̯u/ i ouă /ˈo̯u̯ə/.
- Zbitki spółgłoskowe: Rumuński pozwala na różnorodne zbitki spółgłoskowe, które mogą być trudne dla osób uczących się języka. Na przykład, stradă /ˈstradə/ (ulica).
- Akcent wyrazowy: Akcent w rumuńskim zazwyczaj znajduje się na przedostatniej sylabie, ale są wyjątki. Niewłaściwe umieszczenie akcentu może zmienić znaczenie słów.