Ordförråd

Lär dig portugisiska ordförråd genom att skriva ord och fraser från ordkort. Flashcardsammanfattningen låter dig kontrollera dina framsteg och välja ordkort att lära dig.

 
ordkort memorerat
framsteg
sammanfattning

människor

Utseende

Hem

Handla

Mat

Äta ute

Utbildning och studier

Arbete

Miljö

 
 

Fler ordkort kommer att läggas till inom kort.

ordkortsinställningar

Ordkorten har sina specifika inställningar. Du kan göra följande ändringar för att anpassa din upplevelse av ordförrådsinlärning:
  • Välja antal ordkort per övning

    Du kan välja hur många ordkort du vill öva under en skrivsession. Standardnumret är tio. Att välja en mindre mängd ordförråd kan vara en bra idé om du är nybörjare.

  • Ändra tangentbordstecken som inte stöds

    Om din tangentbordslayout inte stöder vissa specialtecken eller diakritiska tecken på språket du övar på med ordkort, kan systemet ignorera vissa av dessa tecken. Specialtecken kommer att accepteras som deras närmaste motsvarighet till det latinska alfabetet när det är möjligt. Till exempel, om ordet att skriva är único och du skriver unico eftersom din layout inte stöder accenter, kommer det inte att betraktas som ett fel.

Fonetiska symboler i portugisisk uttal

Det internationella fonetiska alfabetet (IPA) erbjuder en standardiserad uppsättning symboler för att representera ljud i talat språk. Nedan finns IPA-symbolerna för portugisiskt uttal, tillsammans med exempel och beskrivningar, inklusive hur dessa ljud uttalas på svenska och engelska.

Portugisiska vokaler

  • /a/ - som i casa, uttalat /ˈkazɐ/ (som "a" i kat /kat/)
  • /e/ - som i mesa, uttalat /ˈmezɐ/ (som "e" i mete /ˈmeːtə/)
  • /i/ - som i vida, uttalat /ˈvidɐ/ (som "i" i vila /ˈviːla/)
  • /o/ - som i lobo, uttalat /ˈlobu/ (som "o" i bot /buːt/)
  • /u/ - som i luz, uttalat /ˈluʃ/ (som "u" i lut /luːt/)

Portugisiska diftonger

  • /ɐi̯/ - som i pai, uttalat /ˈpɐi̯/ (som "ai" i fai /fai/)
  • /ei̯/ - som i rei, uttalat /ˈɾei̯/ (som "ei" i dej /deɪ/)
  • /oi̯/ - som i dois, uttalat /ˈdoi̯ʃ/ (som "oj" i engelska boy /bɔɪ/)
  • /aw/ - som i saudade, uttalat /sawˈdadʒi/ (som "au" i engelska cow /kaʊ/)
  • /ew/ - som i meu, uttalat /ˈmew/ (som "eu" i franska peur /pøʁ/)

Portugisiska konsonanter

  • /p/ - som i pato, uttalat /ˈpatu/ (som "p" i pet /pɛt/)
  • /b/ - som i boca, uttalat /ˈbokɐ/ (som "b" i bat /bat/)
  • /t/ - som i tatu, uttalat /taˈtu/ (som "t" i tak /tak/)
  • /d/ - som i dia, uttalat /ˈd͡ʒiɐ/ i brasiliansk portugisiska och /ˈdiɐ/ i europeisk portugisiska (som "d" i dag /dɑːɡ/)
  • /k/ - som i casa, uttalat /ˈkazɐ/ (som "k" i kat /kat/)
  • /ɡ/ - som i gato, uttalat /ˈɡatu/ (som "g" i god /ɡʊd/)
  • /f/ - som i foca, uttalat /ˈfokɐ/ (som "f" i får /foːɾ/)
  • /v/ - som i vaca, uttalat /ˈvakɐ/ (som "v" i vatten /ˈvatɛn/)
  • /s/ - som i sopa, uttalat /ˈsopɐ/ (som "s" i såpa /ˈsoːpa/)
  • /ʃ/ - som i chuva, uttalat /ˈʃuvɐ/ (som "sh" i engelska shut /ʃʌt/)
  • /ʒ/ - som i jardim, uttalat /ʒaɾˈd͡ʒĩ/ i brasiliansk portugisiska och /ʒaɾˈdĩ/ i europeisk portugisiska (som "j" i franska journal /ʒuʁnal/)
  • /ɲ/ - som i ninho, uttalat /ˈɲiɲu/ (som "nj" i spanska niño /ˈniɲo/)
  • /l/ - som i luz, uttalat /ˈluʃ/ (som "l" i ljus /ˈjʉːs/)
  • /ʎ/ - som i milho, uttalat /ˈmiʎu/ (som "lj" i norska miljø /mɪljø/)
  • /ɾ/ - som i caro, uttalat /ˈkaɾu/ (som "r" i spanska pero /ˈpeɾo/)
  • /ʁ/ - som i rato, uttalat /ˈʁatu/ i brasiliansk portugisiska (som "r" i franska rouge /ʁuʒ/)
  • /x/ - som i roxa, uttalat /ˈʁoʃɐ/ i europeisk portugisiska (som "ch" i skotska engelska loch /lɒx/)
  • /m/ - som i mão, uttalat /mɐ̃w̃/ (som "m" i man /man/)
  • /n/ - som i número, uttalat /ˈnuməɾu/ (som "n" i nummer /ˈnʏmər/)

Skillnader mellan europeisk och brasiliansk portugisiska

Även om europeisk och brasiliansk portugisiska delar många likheter, finns det märkbara skillnader i uttal som kan påverka förståelse och accent.

  • Konsonantljud: I brasiliansk portugisiska uttalas bokstaven "d" ofta som /d͡ʒ/ före vokalerna "e" och "i" (till exempel, dia uttalas /ˈd͡ʒiɐ/). I europeisk portugisiska förblir det /d/ (till exempel, dia uttalas /ˈdiɐ/).
  • R-ljud: Ljudet "r" varierar avsevärt. I europeisk portugisiska uttalas det ofta som en uvulär frikativ /ʁ/ eller en alveolär vibrerande /r/. I brasiliansk portugisiska, särskilt i Rio de Janeiro, uttalas det ofta som en glottal frikativ /h/ eller en uvulär frikativ /ʁ/.
  • Reduktion av vokaler: Europeisk portugisiska reducerar ofta vokaler i obetonade stavelser, vilket leder till centraliserade vokalljud (till exempel, fazer uttalas som /fɐˈzeɾ/). Brasiliansk portugisiska behåller vanligtvis mer öppna vokaler (till exempel, fazer uttalas som /faˈzeɾ/).
  • S i slutet av stavelsen: I europeisk portugisiska uttalas bokstaven "s" i slutet av stavelsen som /ʃ/ (till exempel, mesmo uttalas som /ˈmeʒmu/). I brasiliansk portugisiska uttalas det som /s/ (till exempel, mesmo uttalas som /ˈmezmu/).

Unika drag i portugisisk uttal

Portugisiskt uttal har flera karakteristiska drag som skiljer det från andra romanska språk. Några unika drag inkluderar:

  • Vokalsänkning: I obetonade positioner genomgår vokaler ofta sänkning, vilket leder till en mer centraliserad eller dämpad ljud. Till exempel kan den obetonade "a" låta som en schwa /ə/.
  • Nasala vokaler: Portugisiska har en serie nasaliserade vokaler, angivna med en tilde (~) över vokalen (t.ex. ão, ãe). Dessa nasala vokaler uttalas med luftflöde genom näsan, vilket ger dem en distinkt ljud.
  • Sibilanter: Uttalet av konsonanterna 's' och 'z' kan variera avsevärt beroende på deras position inom ett ord. I början av ord eller mellan vokaler uttalas 's' som /z/, medan det i slutet av stavelser ofta låter som /ʃ/ eller /s/.
  • Öppna och slutna vokaler: Portugisiska skiljer mellan öppna och slutna vokalljud, särskilt när det gäller "e" och "o". Uttalet förändras beroende på betoning och omgivande konsonanter, vilket bidrar till språkets fonetiska rikedom.
  • Mjuk och hård 'r': 'r'-ljudet i portugisiska varierar; i början av ett ord eller efter 'l' eller 'n' är det ett gutturalt ljud som liknar franska 'r' (/ʁ/), medan det i andra positioner kan vara en flappad eller rullande 'r' (/ɾ/ eller /r/).
  • Diftonger: Portugisiska använder ofta diftonger, där två vokalljud förekommer inom samma stavelse, vilket ger en glidande kvalitet till uttalet. Exempel inkluderar "oi" i "foi" och "ei" i "lei".
  • Palatalisering: Palatalisering inträffar när ett konsonantljud blir närmare ett "y"-ljud. I portugisiska är detta vanligt med bokstäverna "d" och "t" före vokalen "i", vilket gör att de låter som /dʒ/ och /tʃ/.
  • Konsonantkluster: Portugisiska innehåller ofta konsonantkluster i början eller mitten av ord, som kan inkludera kombinationer som "pr", "tr", "bl" och "cl". Dessa kluster uttalas utan att infoga ett vokalljud mellan dem, vilket kan vara utmanande för elever.
  • Prosodi och intonation: Rytmen och intonationen i portugisiska är karakteristiska och ofta kännetecknas av en melodisk kvalitet. Betoningen läggs vanligtvis på näst sista stavelsen, även om det finns många undantag. Intonationsmönster spelar också en betydande roll i att förmedla betydelse och känslor.