Apprenez le vocabulaire roumain en tapant des mots et des phrases à partir de fiches de vocabulaire. Le résumé des fiches vous permet de vérifier vos progrès et de sélectionner les fiches de vocabulaire à apprendre.
Personnes
Apparence
Maison
Shopping
Nourriture
Repas au restaurant
Éducation et études
Travail
Environnement
Paramètres des fiches de vocabulaire
Les fiches de vocabulaire ont leurs paramètres spécifiques. Vous pouvez effectuer les modifications suivantes pour personnaliser votre expérience d'apprentissage du vocabulaire :Choisir le nombre de fiches de vocabulaire par exercice
Vous pouvez choisir le nombre de fiches de vocabulaire que vous souhaitez pratiquer pendant une session de frappe. Le nombre par défaut est de dix. Sélectionner une plus petite quantité de vocabulaire peut être une bonne idée si vous êtes débutant.
Modifier les caractères de clavier non pris en charge
Si la disposition de votre clavier ne prend pas en charge certains caractères spéciaux ou signes diacritiques de la langue que vous pratiquez avec les fiches de vocabulaire, le système peut ignorer certains de ces caractères. Les caractères spéciaux seront acceptés comme leurs équivalents les plus proches de l'alphabet latin lorsque cela est possible. Par exemple, si le mot à saisir est único et que vous saisissez unico parce que votre disposition ne prend pas en charge les accents, cela ne sera pas considéré comme une erreur.
Symboles phonétiques de la prononciation roumaine
L'Alphabet phonétique international (API) fournit un ensemble standardisé de symboles pour représenter les sons de la langue parlée. Voici les symboles API pour la prononciation roumaine, avec des exemples et des descriptions.
Voyelles roumaines
- /a/ - comme dans mamă, prononcé /ˈmamə/ (comme "a" dans papa /papa/)
- /e/ - comme dans mere, prononcé /ˈmere/ (comme "é" dans été /ete/)
- /i/ - comme dans mic, prononcé /mik/ (comme "i" dans lire /liʁ/)
- /o/ - comme dans om, prononcé /om/ (comme "o" dans pomme /pɔm/)
- /u/ - comme dans lup, prononcé /lup/ (comme "ou" dans nous /nu/)
- /ɨ/ - comme dans vânt, prononcé /vɨnt/ (pas d'équivalent en français, similaire à "i" en anglais dans roses /ˈroʊzɪz/)
- /ə/ - comme dans pădure, prononcé /pəˈdure/ (pas d'équivalent en français, similaire à "e" en anglais dans sofa /ˈsoʊfə/)
Diphtongues roumaines
- /e̯a/ - comme dans seară, prononcé /ˈse̯arə/ (pas d'équivalent direct en français, similaire à "ea" en anglais dans bear /bɛər/)
- /o̯a/ - comme dans boală, prononcé /ˈbo̯alə/ (pas d'équivalent direct en français, similaire à "oa" en anglais dans broad /brɔːd/)
- /i̯e/ - comme dans fier, prononcé /fi̯er/ (comme "ie" dans fier /fjɛʁ/)
Consonnes roumaines
- /p/ - comme dans pat, prononcé /pat/ (comme "p" dans père /pɛʁ/)
- /b/ - comme dans bat, prononcé /bat/ (comme "b" dans bateau /bato/)
- /t/ - comme dans tata, prononcé /ˈtata/ (comme "t" dans tarte /taʁt/)
- /d/ - comme dans da, prononcé /da/ (comme "d" dans dire /diʁ/)
- /k/ - comme dans car, prononcé /kar/ (comme "c" dans carte /kaʁt/)
- /ɡ/ - comme dans gară, prononcé /ˈɡarə/ (comme "g" dans gare /ɡaʁ/)
- /f/ - comme dans fată, prononcé /ˈfatə/ (comme "f" dans fête /fɛt/)
- /v/ - comme dans vacă, prononcé /ˈvakə/ (comme "v" dans vase /vas/)
- /s/ - comme dans soare, prononcé /ˈso̯are/ (comme "s" dans sang /sɑ̃/)
- /z/ - comme dans zebra, prononcé /ˈzebra/ (comme "z" dans zèbre /zɛbʁ/)
- /ʃ/ - comme dans șarpe, prononcé /ˈʃarpe/ (comme "ch" dans chaud /ʃo/)
- /ʒ/ - comme dans je, prononcé /ʒe/ (comme "j" dans jambe /ʒɑ̃b/)
- /t͡ʃ/ - comme dans ceai, prononcé /t͡ʃaj/ (comme "tch" dans tchèque /tʃɛk/)
- /d͡ʒ/ - comme dans geam, prononcé /d͡ʒam/ (comme "j" dans jazz /dʒaz/)
- /ɲ/ - comme dans chitară, prononcé /kiˈtɨrə/ (comme "gn" dans montagne /mɔ̃taɲ/)
- /l/ - comme dans lup, prononcé /lup/ (comme "l" dans lune /lyn/)
- /r/ - comme dans râu, prononcé /rɨw/ (comme "r" dans rue /ʁy/, roulé)
- /m/ - comme dans mama, prononcé /ˈmamə/ (comme "m" dans maman /mamɑ̃/)
- /n/ - comme dans noapte, prononcé /ˈno̯apte/ (comme "n" dans nuit /nɥi/)
Caractéristiques uniques de la prononciation roumaine
La prononciation roumaine présente des similitudes avec d'autres langues romanes, mais elle possède également des caractéristiques uniques importantes pour les apprenants.
- Réduction des voyelles: Dans les syllabes non accentuées, certaines voyelles peuvent se réduire à un schwa /ə/, en particulier dans la parole rapide. Par exemple, pădure se prononce /pəˈdure/.
- R roulé: Le son /r/ en roumain est roulé, comme en italien ou en espagnol.
- Palatalisation: Certaines consonnes peuvent être palatalisées lorsqu'elles sont suivies de "i" ou "e", produisant un son plus doux.
- Diphtongues et triphtongues: Le roumain utilise fréquemment des diphtongues et des triphtongues, combinant des voyelles en une seule syllabe, comme dans eu /e̯u/ et ouă /ˈo̯u̯ə/.
- Groupes consonantiques: Le roumain permet une variété de groupes consonantiques, qui peuvent être difficiles pour les apprenants. Par exemple, stradă /ˈstradə/ (rue).
- Accentuation: L'accent en roumain se trouve généralement sur l'avant-dernière syllabe, mais il existe des exceptions. Une mauvaise accentuation peut changer le sens des mots.