Woordjes

Leer Koreaanse woordenschat door woorden en zinnen van woordkaarten te typen. Met de samenvatting van de flashcards kunt u uw voortgang controleren en woordkaarten selecteren om te leren.

 
woordkaarten onthouden
voortgang
samenvatting

Mensen

Uiterlijk

Home

Winkelen

Eten

Uit eten

Onderwijs en studie

Werk

Milieu

 
 

Binnenkort worden er meer woordkaarten toegevoegd.

Instellingen voor woordkaarten

De woordkaarten hebben hun specifieke instellingen. U kunt de volgende wijzigingen aanbrengen om uw leerervaring van woordenschat aan te passen:
  • Het aantal woordkaarten per oefening kiezen

    U kunt kiezen hoeveel woordkaarten u wilt oefenen tijdens een typsessie. Het standaardaantal is tien. Het selecteren van een kleinere hoeveelheid woordenschat kan een goed idee zijn als u een beginner bent.

Fonetische Symbolen in Koreaanse Uitspraak

Het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) biedt een gestandaardiseerde set symbolen om de klanken van gesproken taal te vertegenwoordigen. Hieronder staan de IPA-symbolen voor de Koreaanse uitspraak met voorbeelden en beschrijvingen.

Koreaanse Klinkers

  • /a/ - zoals in 아기 (agi), uitgesproken als /a.ɡi/ (zoals "a" in man /man/)
  • /ɛ/ - zoals in 애기 (aegi), uitgesproken als /ɛ.ɡi/ (zoals "e" in net /nɛt/)
  • /i/ - zoals in 이 (i), uitgesproken als /i/ (zoals "ie" in lief /lif/)
  • /o/ - zoals in 오이 (oi), uitgesproken als /o.i/ (zoals "o" in boos /boːs/)
  • /u/ - zoals in 우유 (uyu), uitgesproken als /u.ju/ (zoals "oe" in moe /mu/)
  • /ɯ/ - zoals in 음악 (eumak), uitgesproken als /ɯ.mak/ (een geluid vergelijkbaar met de Nederlandse "u", maar meer gesloten en verder naar achteren in de mond)
  • /e/ - zoals in 에 (e), uitgesproken als /e/ (zoals "ee" in meen /meːn/)
  • /ø/ - zoals in 외국 (oeguk), uitgesproken als /ø.ɡuk/ (een geluid vergelijkbaar met de Franse "eu" in feu /fø/)
  • /y/ - zoals in 유리 (yuri), uitgesproken als /jy.ri/ (zoals de Duitse "ü" in Müll /myl/)

Koreaanse Diftongen

  • /wa/ - zoals in 와인 (wain), uitgesproken als /wa.in/ (zoals "wa" in want /want/)
  • /wi/ - zoals in 위치 (wichi), uitgesproken als /wi.t͡ɕʰi/ (zoals "wie" in wie /wi/)
  • /we/ - zoals in 웨이터 (weiteo), uitgesproken als /we.i.tʰo/ (zoals "we" in wens /wɛns/)
  • /jo/ - zoals in 요리 (yori), uitgesproken als /jo.ri/ (zoals "jo" in jongen /ˈjɔŋən/)

Koreaanse Medeklinkers

  • /p/ - zoals in 바다 (bada), uitgesproken als /pa.da/ (zoals "p" in pet /pɛt/)
  • /b/ - zoals in 비 (bi), uitgesproken als /bi/ (zoals "b" in bij /bɛi/)
  • /t/ - zoals in 다리 (dari), uitgesproken als /ta.ri/ (zoals "t" in tak /tɑk/)
  • /d/ - zoals in 도 (do), uitgesproken als /do/ (zoals "d" in dak /dɑk/)
  • /k/ - zoals in 가 (ga), uitgesproken als /ka/ (zoals "k" in kat /kɑt/)
  • /ɡ/ - zoals in 고기 (gogi), uitgesproken als /ɡo.ɡi/ (zoals "g" in goed /ɡut/)
  • /s/ - zoals in 사과 (sagwa), uitgesproken als /sa.ɡwa/ (zoals "s" in sas /sɑs/)
  • /ʃ/ - zoals in 샤워 (syawo), uitgesproken als /ʃja.wo/ (zoals "sj" in sjouwen /ˈʃʌuʋən/)
  • /t͡ɕ/ - zoals in 저 (jeo), uitgesproken als /t͡ɕʌ/ (zoals "tsj" in tsjaad /t͡ʃɑd/)
  • /t͡ɕʰ/ - zoals in 처음 (cheoeum), uitgesproken als /t͡ɕʰʌ.ɯm/ (een geaspireerde versie van "tsj")
  • /h/ - zoals in 하늘 (haneul), uitgesproken als /ha.nɯl/ (zoals "h" in huis /hœys/)
  • /m/ - zoals in 마음 (ma-eum), uitgesproken als /ma.ɯm/ (zoals "m" in mama /ˈmɑmɑ/)
  • /n/ - zoals in 나무 (namu), uitgesproken als /na.mu/ (zoals "n" in neus /nœys/)
  • /ŋ/ - zoals in 사랑 (sarang), uitgesproken als /sa.raŋ/ (zoals "ng" in Engels song /sɒŋ/)
  • /ɾ/ - zoals in 바람 (baram), uitgesproken als /pa.ɾam/ (vergelijkbaar met de Spaanse "r" of de Amerikaanse Engelse "tt" in butter /ˈbʌɾər/)

Unieke Kenmerken van Koreaanse Uitspraak

Hoewel de Koreaanse uitspraak bepaalde overeenkomsten vertoont met andere talen, heeft het ook unieke kenmerken die belangrijk zijn voor leerlingen.

  • Medeklinkerassimilatie: Sommige medeklinkers veranderen hun uitspraak afhankelijk van de volgende klank. Bijvoorbeeld, 한국 (hanguk) wordt uitgesproken als /han.ɡuk/.
  • Strakke Medeklinkers: Koreaans heeft een reeks strakke (of glottaliseerde) medeklinkers zoals /p’/, /t’/, en /k’/. Deze worden geproduceerd met een strakkere glottale sluiting en worden vaak aangegeven met dubbele letters in de romanisatie (bijvoorbeeld ㅃ, ㅉ, ㄲ).
  • Geaspireerde Medeklinkers: Geaspireerde versies van plofklanken en affricaten, zoals /pʰ/, /tʰ/, en /kʰ/, worden uitgesproken met een extra luchtstoot. Deze zijn te onderscheiden van hun niet-geaspireerde tegenhangers.
  • Klinkerharmonie: Traditionele Koreaanse fonologie vertoont klinkerharmonie, waarbij bepaalde klinkers harmonisch paren binnen een woord. Dit is minder uitgesproken in modern Koreaans, maar beïnvloedt nog steeds de spraakpatronen.
  • Lettergreepstructuur: Koreaanse lettergrepen volgen een strikte structuur (C)V(C), wat betekent dat ze kunnen beginnen en eindigen met een medeklinker en een klinker in het midden moeten hebben. Bijvoorbeeld, 학생 (haksaeng) wordt uitgesproken als /hak.sɛŋ/.
  • Lenitie: In informeel spreken kunnen sommige medeklinkers verzwakken of veranderen, zoals /k/ verandert in /ɡ/ en /t/ verandert in /d/.
  • Klemtoon: Koreaans heeft geen tonale accentuatie zoals Japans, maar gebruikt klemtoon om in sommige gevallen betekenissen te onderscheiden.
  • Elisie: Net als in het Japans kunnen bepaalde klanken weggelaten worden in snel of informeel spreken. Bijvoorbeeld, de laatste /h/ in 좋아 (joa) kan weggelaten worden, uitgesproken als /t͡ɕo.a/.