Woordkaarten

Leer Franse woordenschat door woorden en zinnen van woordkaarten te typen. Met de samenvatting van de flashcards kunt u uw voortgang controleren en woordkaarten selecteren om te leren.

 
woordkaarten onthouden
voortgang
samenvatting

Mensen

Uiterlijk

Home

Winkelen

Eten

Uit eten

Onderwijs en studie

Werk

Milieu

 
 

Binnenkort worden er meer woordkaarten toegevoegd.

Instellingen voor woordkaarten

De woordkaarten hebben hun specifieke instellingen. U kunt de volgende wijzigingen aanbrengen om uw leerervaring van woordenschat aan te passen:
  • Het aantal woordkaarten per oefening kiezen

    U kunt kiezen hoeveel woordkaarten u wilt oefenen tijdens een typsessie. Het standaardaantal is tien. Het selecteren van een kleinere hoeveelheid woordenschat kan een goed idee zijn als u een beginner bent.

  • Niet-ondersteunde toetsenbordtekens wijzigen

    Als uw toetsenbordindeling bepaalde speciale tekens of diakritische tekens van de taal die u oefent met woordkaarten niet ondersteunt, kan het systeem sommige van deze tekens negeren. Speciale tekens worden geaccepteerd als hun dichtstbijzijnde Latijnse alfabetequivalenten wanneer dat mogelijk is. Als het te typen woord bijvoorbeeld único is en u typt unico omdat uw indeling geen accenten ondersteunt, wordt dit niet als een fout beschouwd.

Fonetische symbolen in de Franse uitspraak

Het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) biedt een gestandaardiseerd systeem van symbolen om de klanken van gesproken taal weer te geven. Hieronder staan de IPA-symbolen voor de Franse uitspraak, samen met voorbeelden en beschrijvingen, inclusief hoe deze klanken in Engelse woorden worden uitgesproken.

Franse klinkers

  • /a/ - zoals in chat, uitgesproken als /ʃa/ (zoals "a" in het Nederlandse woord dag)
  • /e/ - zoals in clé, uitgesproken als /kle/ (zoals "ee" in het Nederlandse woord meer)
  • /i/ - zoals in fini, uitgesproken als /fini/ (zoals "ie" in het Nederlandse woord lief)
  • /o/ - zoals in eau, uitgesproken als /o/ (zoals "oo" in het Nederlandse woord boot)
  • /u/ - zoals in fou, uitgesproken als /fu/ (zoals "oe" in het Nederlandse woord boek)
  • /ə/ - zoals in le, uitgesproken als /lə/ (zoals de stomme "e" in het Nederlandse woord de)
  • /ɛ/ - zoals in mère, uitgesproken als /mɛʁ/ (zoals "e" in het Nederlandse woord bed)
  • /ɔ/ - zoals in porte, uitgesproken als /pɔʁt/ (zoals "o" in het Nederlandse woord pot)
  • /y/ - zoals in lune, uitgesproken als /lyn/ (zoals "u" in het Nederlandse woord muren)

Franse nasale klinkers

  • /ɑ̃/ - zoals in sans, uitgesproken als /sɑ̃/ (zoals "an" in het Franse woord sans, maar nasaal)
  • /ɛ̃/ - zoals in pain, uitgesproken als /pɛ̃/ (zoals "en" in het Franse woord bien, maar nasaal)
  • /œ̃/ - zoals in un, uitgesproken als /œ̃/ (zoals "un" in het Franse woord un, maar nasaal)
  • /ɔ̃/ - zoals in nom, uitgesproken als /nɔ̃/ (zoals "on" in het Franse woord nom, maar nasaal)

Franse medeklinkers

  • /p/ - zoals in papa, uitgesproken als /papa/ (zoals "p" in het Nederlandse woord papa)
  • /b/ - zoals in beau, uitgesproken als /bo/ (zoals "b" in het Nederlandse woord boot)
  • /t/ - zoals in tête, uitgesproken als /tɛt/ (zoals "t" in het Nederlandse woord tent)
  • /d/ - zoals in deux, uitgesproken als /dø/ (zoals "d" in het Nederlandse woord dak)
  • /k/ - zoals in clé, uitgesproken als /kle/ (zoals "k" in het Nederlandse woord kat)
  • /ɡ/ - zoals in gâteau, uitgesproken als /ɡato/ (zoals "g" in het Nederlandse woord gat)
  • /f/ - zoals in fille, uitgesproken als /fij/ (zoals "f" in het Nederlandse woord fijn)
  • /v/ - zoals in vin, uitgesproken als /vɛ̃/ (zoals "v" in het Nederlandse woord vet)
  • /s/ - zoals in sac, uitgesproken als /sak/ (zoals "s" in het Nederlandse woord sap)
  • /z/ - zoals in zoo, uitgesproken als /zo/ (zoals "z" in het Nederlandse woord zebra)
  • /ʃ/ - zoals in chat, uitgesproken als /ʃa/ (zoals "sj" in het Nederlandse woord sjabloon)
  • /ʒ/ - zoals in je, uitgesproken als /ʒə/ (zoals "g" in het Franse woord journal)
  • /m/ - zoals in maman, uitgesproken als /mamɑ̃/ (zoals "m" in het Nederlandse woord mama)
  • /n/ - zoals in nom, uitgesproken als /nɔ̃/ (zoals "n" in het Nederlandse woord noot)
  • /ɲ/ - zoals in agneau, uitgesproken als /aɲo/ (zoals "gn" in het Franse woord agneau)
  • /l/ - zoals in lire, uitgesproken als /liʁ/ (zoals "l" in het Nederlandse woord licht)
  • /ʁ/ - zoals in rouge, uitgesproken als /ʁuʒ/ (zoals "r" in het Franse woord rouge)

Franse halfklinkers

  • /j/ - zoals in yeux, uitgesproken als /jø/ (zoals "j" in het Nederlandse woord ja)
  • /ɥ/ - zoals in huit, uitgesproken als /ɥit/ (zoals "ü" in het Duitse woord München)
  • /w/ - zoals in oui, uitgesproken als /wi/ (zoals "w" in het Engelse woord we)

Unieke kenmerken van de Franse uitspraak

De Franse uitspraak heeft verschillende unieke kenmerken die het onderscheiden van andere talen. Enkele belangrijke kenmerken zijn:

  • Stille letters: Veel Franse woorden hebben stille letters, vooral aan het einde van woorden. Bijvoorbeeld, in "comment" is de laatste "t" stil.
  • Neusklanken: Frans bevat neusklanken, die worden uitgesproken door lucht door de neus te laten ontsnappen. Voorbeelden zijn "an," "en" en "on."
  • Liaison en elisie: In het Frans worden woorden vaak verbonden door liaison (het uitspreken van normaal stille medeklinkers aan het einde van een woord wanneer het gevolgd wordt door een klinker) en elisie (het weglaten van de eindklinker van een woord wanneer het volgende woord begint met een klinker), waardoor een vloeiende en verbonden spraak ontstaat.
  • Intonatie: In het Frans stijgt de intonatie aan het einde van vragen en daalt aan het einde van uitspraken, wat bijdraagt aan zijn karakteristieke melodie.
  • Pure klinkers: Klinkers in het Frans zijn typisch puur, wat betekent dat ze duidelijk en zonder diftong worden uitgesproken.
  • Diakritische tekens: Frans gebruikt verschillende diakritische tekens, zoals het accent aigu (é), het accent grave (è), het circumflex (ê), het trema (ë) en de cedille (ç).

Het begrijpen van deze kenmerken kan de mogelijkheid om Frans te spreken met een nauwkeurige uitspraak en vloeiendheid aanzienlijk verbeteren.