Woordkaarten

Leer Griekse woordenschat door woorden en zinnen van woordkaarten te typen. Met de samenvatting van de flashcards kunt u uw voortgang controleren en woordkaarten selecteren om te leren.

 
woordkaarten onthouden
voortgang
samenvatting

Mensen

Uiterlijk

Home

Winkelen

Eten

Uit eten

Onderwijs en studie

Werk

Milieu

 
 

Binnenkort worden er meer woordkaarten toegevoegd.

Instellingen voor woordkaarten

De woordkaarten hebben hun specifieke instellingen. U kunt de volgende wijzigingen aanbrengen om uw leerervaring van woordenschat aan te passen:
  • Het aantal woordkaarten per oefening kiezen

    U kunt kiezen hoeveel woordkaarten u wilt oefenen tijdens een typsessie. Het standaardaantal is tien. Het selecteren van een kleinere hoeveelheid woordenschat kan een goed idee zijn als u een beginner bent.

Fonetische symbolen in de Griekse uitspraak

Het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) biedt een gestandaardiseerde set symbolen om de klanken van de gesproken taal weer te geven. Hieronder staan de IPA-symbolen voor de Griekse uitspraak, met voorbeelden en beschrijvingen, inclusief de uitspraak van deze klanken in het Nederlands.

Griekse klinkers

  • /a/ - zoals in μάνα, uitgesproken /ˈmana/ (zoals "a" in papa /ˈpapa/)
  • /e/ - zoals in μέλι, uitgesproken /ˈmeli/ (zoals "e" in pet /pɛt/)
  • /i/ - zoals in μήλο, uitgesproken /ˈmilo/ (zoals "ie" in fiets /fits/)
  • /o/ - zoals in πόδι, uitgesproken /ˈpoði/ (zoals "o" in pot /pɔt/)
  • /u/ - zoals in μούσα, uitgesproken /ˈmusa/ (zoals "oe" in boek /buk/)

Griekse tweeklanken

  • /ai̯/ - zoals in και, uitgesproken /kai̯/ (zoals "ij" in bij /bɛi̯/)
  • /ei̯/ - zoals in ει, uitgesproken /ei̯/ (zoals "ei" in meid /mɛi̯t/)
  • /ou̯/ - zoals in ουρανός, uitgesproken /uraˈnos/ (zoals "ou" in oud /ɔu̯t/)

Griekse medeklinkers

  • /p/ - zoals in πίτα, uitgesproken /ˈpita/ (zoals "p" in pijn /pɛin/)
  • /b/ - zoals in μπάλα, uitgesproken /ˈbala/ (zoals "b" in boek /buk/)
  • /t/ - zoals in τάξη, uitgesproken /ˈtaksi/ (zoals "t" in tak /tɑk/)
  • /d/ - zoals in ντομάτα, uitgesproken /doˈmata/ (zoals "d" in dag /dɑx/)
  • /k/ - zoals in καφές, uitgesproken /kaˈfes/ (zoals "k" in kat /kɑt/)
  • /ɡ/ - zoals in γάλα, uitgesproken /ˈɣala/ (zoals "g" in goed /ɣut/)
  • /f/ - zoals in φως, uitgesproken /fos/ (zoals "f" in fiets /fits/)
  • /v/ - zoals in βασιλιάς, uitgesproken /vasiˈʎas/ (zoals "v" in vis /vɪs/)
  • /θ/ - zoals in θέλω, uitgesproken /ˈθelo/ (zoals "th" in Engels think /θɪŋk/)
  • /ð/ - zoals in δρόμος, uitgesproken /ˈðromos/ (zoals "th" in Engels this /ðɪs/)
  • /s/ - zoals in σοκολάτα, uitgesproken /sokoˈlata/ (zoals "s" in zout /zɑut/)
  • /z/ - zoals in ζάχαρη, uitgesproken /ˈzaχari/ (zoals "z" in zebra /ˈzɛbra/)
  • /ʃ/ - zoals in σπίτι in sommige dialecten, uitgesproken /ˈspiti/ (zoals "sj" in sjouwen /ʃɑu̯wən/)
  • /t͡ʃ/ - zoals in τσάι, uitgesproken /ˈt͡ʃai̯/ (zoals "tsj" in tsjech /tʃɛx/)
  • /d͡ʒ/ - zoals in τζάκι, uitgesproken /ˈd͡ʒaki/ (zoals "dj" in djinn /dʒɪn/)
  • /ɲ/ - zoals in καινούργιος, uitgesproken /ceˈnuɾɟos/ (zoals "nj" in kenja /kɛn.ja/)
  • /l/ - zoals in λάδι, uitgesproken /ˈlaði/ (zoals "l" in lang /lɑŋ/)
  • /r/ - zoals in ρολόι, uitgesproken /roˈloi/ (zoals "r" in rood /roːt/)
  • /m/ - zoals in μήλο, uitgesproken /ˈmilo/ (zoals "m" in maan /maːn/)
  • /n/ - zoals in νερό, uitgesproken /neˈro/ (zoals "n" in na /na/)

Unieke kenmerken van de Griekse uitspraak

Hoewel de Griekse uitspraak overeenkomsten vertoont met andere talen, zijn er ook unieke kenmerken die belangrijk zijn om te begrijpen voor leerlingen.

  • Klinkerlengte: In tegenstelling tot sommige talen maakt het Grieks geen onderscheid tussen lange en korte klinkers; de klinkergeluiden zijn relatief consistent.
  • Medeklinkerclusters: Het Grieks gebruikt vaak medeklinkerclusters die uitdagend kunnen zijn voor niet-moedertaalsprekers, zoals in πτώση (val) /ˈpto.si/.
  • Palatalisatie: Sommige medeklinkers, zoals /n/ en /l/, kunnen gepalataliseerd worden wanneer ze gevolgd worden door bepaalde klinkers, waardoor hun uitspraak verandert.
  • Geminaten medeklinkers: Het Grieks gebruikt geminaten of dubbele medeklinkers, die langer worden uitgesproken dan enkele medeklinkers, zoals in άλλα (andere) /ˈala/.
  • Klemtoon: De klemtoon is fonemisch in het Grieks, wat betekent dat de plaatsing van de klemtoon de betekenis van een woord kan veranderen. Bijvoorbeeld, πρόοδος (vooruitgang) /ˈpro.oðos/ vs. προόδος (promotie) /proˈo.ðos/.