Kelimeler

Japonca kelime ve ifadeleri bilgi kartlarıyla yazarak öğrenin. Kart özeti, ilerlemenizi kontrol etmenizi ve öğrenmek için bilgi kartları seçmenizi sağlar.

 
hafızaya alınan bilgi kartları
ilerlemek
özet

İnsanlar

Görünüm

Ev

Alışveriş

Yemek

Dışarıda yemek yeme

Eğitim ve çalışma

İş

Çevre

 
 

Yakında daha fazla bilgi kartı eklenecektir.

Bilgi kartları ayarları

Bilgi kartlarının kendilerine özgü ayarları vardır. Kelime dağarcığı öğrenme deneyiminizi özelleştirmek için aşağıdaki değişiklikleri yapabilirsiniz:
  • Egzersiz başına bilgi kartları sayısını seçme

    Bir yazma seansı sırasında kaç tane bilgi kartı uygulamak istediğinizi seçebilirsiniz. Varsayılan sayı on'dur. Yeni başlayan biriyseniz daha az miktarda kelime dağarcığı seçmek iyi bir fikir olabilir.

Japonca Telaffuzunda Fonetik Semboller

Uluslararası Fonetik Alfabe (IPA), konuşulan dilin seslerini temsil etmek için standart bir sembol seti sağlar. Aşağıda Japonca telaffuz için IPA sembolleri, örnekler ve açıklamalar ile birlikte verilmiştir, bu seslerin Türkçe telaffuzunu da içermektedir.

Japonca Ünlüler

  • /a/ - あめ (ame) örneğinde olduğu gibi, /a.me/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "a" gibi araba /aɾaˈba/)
  • /i/ - いぬ (inu) örneğinde olduğu gibi, /i.nu/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "i" gibi ince /ind͡ʒe/)
  • /u/ - うみ (umi) örneğinde olduğu gibi, /u.mi/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "u" gibi uzun /uˈzun/)
  • /e/ - えび (ebi) örneğinde olduğu gibi, /e.bi/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "e" gibi ev /ev/)
  • /o/ - おとこ (otoko) örneğinde olduğu gibi, /o.to.ko/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "o" gibi okul /okuɫ/)

Japonca Ünsüzler

  • /k/ - かぜ (kaze) örneğinde olduğu gibi, /ka.ze/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "k" gibi kedi /ˈkedi/)
  • /ɡ/ - がっこう (gakkou) örneğinde olduğu gibi, /ɡak.koː/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "g" gibi git /ɡit/)
  • /s/ - さくら (sakura) örneğinde olduğu gibi, /sa.ku.ra/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "s" gibi su /su/)
  • /z/ - ぞう (zou) örneğinde olduğu gibi, /zoː/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "z" gibi zeytin /zejˈtin/)
  • /t/ - たべもの (tabemono) örneğinde olduğu gibi, /ta.be.mo.no/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "t" gibi tavuk /taˈvuk/)
  • /d/ - でんしゃ (densha) örneğinde olduğu gibi, /den.ʃa/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "d" gibi deniz /deˈniz/)
  • /n/ - ねこ (neko) örneğinde olduğu gibi, /ne.ko/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "n" gibi nane /ˈnane/)
  • /h/ - はな (hana) örneğinde olduğu gibi, /ha.na/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "h" gibi hava /ˈhava/)
  • /m/ - みず (mizu) örneğinde olduğu gibi, /mi.zu/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "m" gibi masa /ˈmasa/)
  • /r/ - りんご (ringo) örneğinde olduğu gibi, /riŋ.ɡo/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "r" gibi rüzgar /ɾyzˈɡaɾ/, ancak daha kısa ve "d"ye benzer)
  • /w/ - わかる (wakaru) örneğinde olduğu gibi, /wa.ka.ru/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "v" gibi vapur /vaˈpuɾ/)
  • /j/ - やま (yama) örneğinde olduğu gibi, /ja.ma/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "y" gibi yaz /jaz/)

Japonca Ünsüz Kümeleri

  • /ɕ/ - しろ (shiro) örneğinde olduğu gibi, /ɕi.ro/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "ş" gibi şapka /ˈʃapka/)
  • /t͡ɕ/ - ちかてつ (chikatetsu) örneğinde olduğu gibi, /t͡ɕi.ka.te.tsu/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki "ç" gibi çay /t͡ʃaj/)
  • /ɸ/ - ふね (fune) örneğinde olduğu gibi, /ɸu.ne/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'de karşılığı yoktur, İngilizce'deki "f" gibi fun /fʌn/, ancak her iki dudakla telaffuz edilir)
  • /dz/ - あずま (adzuma) örneğinde olduğu gibi, /ad͡zu.ma/ olarak telaffuz edilir (İngilizce'deki "adds" kelimesindeki "dz" gibi /ædz/)

Japonca Telaffuzun Kendine Özgü Özellikleri

Japonca telaffuz, diğer dillerle bazı benzerlikler paylaşsa da, dil öğrencilerinin anlaması gereken kendine özgü özelliklere de sahiptir.

  • Tonlu vurgulama: Türkçe'deki vurgu yerine Japonca, kelimeleri ayırt etmek için tonlu vurgulamayı kullanır. Örneğin, はし (hashi, köprü) /ha.ɕi/ vs. はし (hashi, yemek çubukları) /ha.ɕi/.
  • Ünlülerin uzunluğu: Türkçe'de olduğu gibi Japonca'da da kısa ve uzun ünlüler vardır ve bu, kelimenin anlamını değiştirebilir. Örneğin, おばさん (obasan, teyze) /o.ba.san/ vs. おばあさん (obaasan, büyükanne) /o.baː.san/.
  • Ünsüzlerin çiftlenmesi: Ünsüzlerin uzunluğu da kelimenin anlamını değiştirebilir. Örneğin, きて (kite, gel) /ki.te/ vs. きって (kitte, pul) /kit.te/.
  • Nazal sesler: /ɴ/ sesi Japonca'da benzersizdir ve hecelerin sonunda bulunur, genellikle önceki ünlüleri nazalize eder, örneğin かんじ (kanji) /kaɴ.dʑi/.
  • Tekdüze ritim: Japonca, her mora'nın (hecenin ağırlığını belirleyen ses birimi) yaklaşık olarak aynı süreyi kapsadığı mora-timed bir dildir. Bu, Japonca'ya ritmik ve tekdüze temposunu verir, Türkçe'nin vurguya dayalı temposundan farklıdır.
  • Palatalizasyon: Bazı ünsüzler, ardından /i/ ünlüsü geldiğinde palatalize edilir. Örneğin, き (ki) /ki/ olarak telaffuz edilirken, し (shi) /ɕi/ olarak telaffuz edilir ve "s" sesinin palatalizasyonunu gösterir.
  • Elizyon: Resmi olmayan konuşmada, özellikle ünlüler olmak üzere bazı sesler atlanabilir. Örneğin, です (desu, dır) resmi olmayan bağlamlarda son /u/ olmadan /des/ olarak telaffuz edilebilir.
  • L ve V seslerinin eksikliği: Japonca'da /l/ ve /v/ sesleri yoktur, bu da Türkçe öğrenen Japon ana dili konuşmacıları için zor olabilir. Bu sesler genellikle /r/ ve /b/ ile değiştirilir.