אוצר מילים

למד אוצר מילים קוריאני על ידי הקלדת מילים וביטויים מכרטיסי פלאש. סיכום כרטיסי הבזק מאפשר לך לבדוק את ההתקדמות שלך ולבחור כרטיסי פלאש ללמידה.

 
כרטיסי פלאש בעל פה
התקדמות
סיכום

אֲנָשִׁים

מראה חיצוני

בית

קניות

מזון

אוכל בחוץ

חינוך ולימוד

עֲבוֹדָה

סביבה

 
 

כרטיסי פלאש נוספים יתווספו בקרוב.

הגדרות כרטיסי פלאש

לכרטיסי הבזק יש הגדרות ספציפיות. אתה יכול לבצע את השינויים הבאים כדי להתאים אישית את חוויית הלמידה של אוצר המילים שלך:
  • בחירת מספר כרטיסי הבזק לכל תרגיל

    אתה יכול לבחור כמה כרטיסיות ברצונך לתרגל במהלך סשן הקלדה. מספר ברירת המחדל הוא עשר. בחירת כמות קטנה יותר של אוצר מילים עשויה להיות רעיון טוב אם אתה מתחיל.

סמלים פונטיים בהגייה קוריאנית

האלפבית הפונטי הבינלאומי (IPA) מספק סט תקני של סמלים לייצוג הצלילים של השפה המדוברת. להלן הסמלים הפונטיים של IPA להיגוי קוריאני עם דוגמאות ותיאורים.

תנועות קוריאניות

  • /a/ - כמו במילה 아기 (agi), נהגה /a.ɡi/ (כמו "א" במילה אבא /ˈaba/)
  • /ɛ/ - כמו במילה 애기 (aegi), נהגה /ɛ.ɡi/ (כמו "א" במילה אדום /ˈadom/)
  • /i/ - כמו במילה 이 (i), נהגה /i/ (כמו "י" במילה ילד /ˈjeled/)
  • /o/ - כמו במילה 오이 (oi), נהגה /o.i/ (כמו "ו" במילה שולחן /ʃulˈχan/)
  • /u/ - כמו במילה 우유 (uyu), נהגה /u.ju/ (כמו "ו" במילה מול /mul/)
  • /ɯ/ - כמו במילה 음악 (eumak), נהגה /ɯ.mak/ (צליל דומה ל-"ו" בעברית אך סגור יותר ואחורי יותר בפה)
  • /e/ - כמו במילה 에 (e), נהגה /e/ (כמו "א" במילה ארוך /aˈroχ/)
  • /ø/ - כמו במילה 외국 (oeguk), נהגה /ø.ɡuk/ (צליל דומה לצרפתית "eu" במילה feu /fø/)
  • /y/ - כמו במילה 유리 (yuri), נהגה /jy.ri/ (כמו גרמנית "ü" במילה Müll /myl/)

דיפתונגים קוריאניים

  • /wa/ - כמו במילה 와인 (wain), נהגה /wa.in/ (כמו "וא" במילה ואן /van/)
  • /wi/ - כמו במילה 위치 (wichi), נהגה /wi.t͡ɕʰi/ (כמו "ווי" במילה ווילון /viˈlon/)
  • /we/ - כמו במילה 웨이터 (weiteo), נהגה /we.i.tʰo/ (כמו "וו" במילה וואז /vaz/)
  • /jo/ - כמו במילה 요리 (yori), נהגה /jo.ri/ (כמו "יו" במילה יומן /joˈman/)

עיצורים קוריאניים

  • /p/ - כמו במילה 바다 (bada), נהגה /pa.da/ (כמו "פ" במילה פרח /ˈpɛʁaχ/)
  • /b/ - כמו במילה 비 (bi), נהגה /bi/ (כמו "ב" במילה בית /ˈbaɪt/)
  • /t/ - כמו במילה 다리 (dari), נהגה /ta.ri/ (כמו "ט" במילה טוב /tov/)
  • /d/ - כמו במילה 도 (do), נהגה /do/ (כמו "ד" במילה דלת /ˈdɛlɛt/)
  • /k/ - כמו במילה 가 (ga), נהגה /ka/ (כמו "ק" במילה קרח /ˈkɛʁaχ/)
  • /ɡ/ - כמו במילה 고기 (gogi), נהגה /ɡo.ɡi/ (כמו "ג" במילה גז /ɡaz/)
  • /s/ - כמו במילה 사과 (sagwa), נהגה /sa.ɡwa/ (כמו "ס" במילה סוס /sus/)
  • /ʃ/ - כמו במילה 샤워 (syawo), נהגה /ʃja.wo/ (כמו "ש" במילה שמש /ˈʃɛmɛʃ/)
  • /t͡ɕ/ - כמו במילה 저 (jeo), נהגה /t͡ɕʌ/ (כמו "צ'" במילה צ'יפס /t͡ʃips/)
  • /t͡ɕʰ/ - כמו במילה 처음 (cheoeum), נהגה /t͡ɕʰʌ.ɯm/ (גרסה אספירייטית של "צ'")
  • /h/ - כמו במילה 하늘 (haneul), נהגה /ha.nɯl/ (כמו "ח" במילה חם /χam/)
  • /m/ - כמו במילה 마음 (ma-eum), נהגה /ma.ɯm/ (כמו "מ" במילה מים /ma.jim/)
  • /n/ - כמו במילה 나무 (namu), נהגה /na.mu/ (כמו "נ" במילה נחל /ˈnaχal/)
  • /ŋ/ - כמו במילה 사랑 (sarang), נהגה /sa.raŋ/ (כמו "נג" במילה מנגו /ˈmaŋɡo/)
  • /ɾ/ - כמו במילה 바람 (baram), נהגה /pa.ɾam/ (דומה ל-"ר" הספרדית או ל-"ט" באנגלית אמריקאית במילה butter /ˈbʌɾər/)

מאפיינים ייחודיים של הגיית הקוריאנית

למרות שההגייה הקוריאנית חולקת קווים דמיון מסוימים עם שפות אחרות, יש לה גם מאפיינים ייחודיים החשובים ללומדים.

  • אסימילציה של עיצורים: עיצורים מסוימים משנים את ההגייה שלהם בהתאם לצליל הבא. לדוגמה, 한국 (hanguk) נהגה /han.ɡuk/.
  • עיצורים מתוחים: השפה הקוריאנית כוללת סדרה של עיצורים מתוחים (או גלוטליים) כגון /p’/, /t’/, ו-/k’/. אלו מופקים עם סגירה גלוטלית צמודה יותר ולעיתים קרובות מסומנים באותיות כפולות ברומניזציה (למשל ㅃ, ㅉ, ㄲ).
  • עיצורים אספירטיים: גרסאות אספירטיות של עיצורים חסרי קול ותצרפים, כמו /pʰ/, /tʰ/, ו-/kʰ/, נהגות עם התפרצות אוויר נוספת. אלה נבדלים מעיצורי הלא אספירטיים המקבילים שלהם.
  • הרמוניה של תנועות: הפונולוגיה הקוריאנית המסורתית מציגה הרמוניה של תנועות, שבהן תנועות מסוימות מתאימות זו לזו בצורה הרמונית בתוך מילה. זה פחות בולט בקוריאנית המודרנית, אבל עדיין משפיע על דפוסי הדיבור.
  • מבנה הברה: להברות הקוריאניות יש מבנה מחמיר (C)V(C), כלומר הן יכולות להתחיל ולסיים בעיצור וחייבות להיות להן תנועה באמצע. לדוגמה, 학생 (haksaeng) נהגה /hak.sɛŋ/.
  • לניזציה: בדיבור לא פורמלי, עיצורים מסוימים עשויים להיחלש או להשתנות, כמו /k/ שהופך ל-/ɡ/ ו-/t/ שהופך ל-/d/.
  • הדגשה: השפה הקוריאנית אינה כוללת מערכת טון כמו היפנית, אך משתמשת בהדגשה כדי להבחין בין משמעויות במקרים מסוימים.
  • השמטה: כמו ביפנית, צלילים מסוימים עשויים להישמט בדיבור מהיר או לא פורמלי. לדוגמה, ה-/h/ הסופי במילה 좋아 (joa) עשוי להיות מושמט, נהגה /t͡ɕo.a/.