Ordkort

Lær portugisisk ordforråd ved å skrive ord og uttrykk fra ordkort. Flashcard-sammendraget lar deg sjekke fremgangen din og velge ordkort du vil lære.

 
ordkort lagret
framgang
oppsummering

Mennesker

Utseende

Hjem

Shopping

Mat

Spise ute

Utdanning og studier

Arbeid

Miljø

 
 

Flere ordkort legges til snart.

innstillinger for ordkort

Ordkortene har sine spesifikke innstillinger. Du kan gjøre følgende endringer for å tilpasse læringsopplevelsen for ordforråd:
  • Velge antall ordkort per øvelse

    Du kan velge hvor mange ordkort du vil øve på under en skriveøkt. Standardnummeret er ti. Å velge en mindre mengde ordforråd kan være en god idé hvis du er nybegynner.

  • Endre ikke-støttede tastaturtegn

    Hvis tastaturoppsettet ditt ikke støtter visse spesialtegn eller diakritiske tegn på språket du øver på med ordkort, kan systemet ignorere noen av disse tegnene. Spesialtegn vil bli akseptert som deres nærmeste latinske alfabetekvivalenter når det er mulig. For eksempel, hvis ordet du skal skrive er único og du skriver unico fordi oppsettet ditt ikke støtter aksenter, vil det ikke bli ansett som en feil.

Fonetiske symboler i portugisisk uttale

Det internasjonale fonetiske alfabetet (IPA) gir et standardisert sett med symboler for å representere lyder i talespråk. Nedenfor er IPA-symbolene for portugisisk uttale, sammen med eksempler og beskrivelser, inkludert hvordan disse lydene uttales på norsk og engelsk.

Portugisiske vokaler

  • /a/ - som i casa, uttalt /ˈkazɐ/ (som "a" i farlig /ˈfɑːɭɪ/)
  • /e/ - som i mesa, uttalt /ˈmezɐ/ (som "e" i hel /hɛl/)
  • /i/ - som i vida, uttalt /ˈvidɐ/ (som "i" i is /is/)
  • /o/ - som i lobo, uttalt /ˈlobu/ (som "o" i sol /suːl/)
  • /u/ - som i luz, uttalt /ˈluʃ/ (som "u" i hus /hʉːs/)

Portugisiske diftonger

  • /ɐi̯/ - som i pai, uttalt /ˈpɐi̯/ (som "ei" i leir /læɪ̯ɾ/)
  • /ei̯/ - som i rei, uttalt /ˈɾei̯/ (som "ei" i hei /hɛɪ̯/)
  • /oi̯/ - som i dois, uttalt /ˈdoi̯ʃ/ (som "oi" i noe /nɔɪ̯/)
  • /aw/ - som i saudade, uttalt /sawˈdadʒi/ (som "au" i kauk /kauk/)
  • /ew/ - som i meu, uttalt /ˈmew/ (som "eu" i fransk peur /pøʁ/)

Portugisiske konsonanter

  • /p/ - som i pato, uttalt /ˈpatu/ (som "p" i pat /pæːt/)
  • /b/ - som i boca, uttalt /ˈbokɐ/ (som "b" i bok /buːk/)
  • /t/ - som i tatu, uttalt /taˈtu/ (som "t" i tak /tɑːk/)
  • /d/ - som i dia, uttalt /ˈd͡ʒiɐ/ i brasiliansk portugisisk og /ˈdiɐ/ i europeisk portugisisk (som "d" i dag /dɑːɡ/)
  • /k/ - som i casa, uttalt /ˈkazɐ/ (som "k" i katt /kɑt/)
  • /ɡ/ - som i gato, uttalt /ˈɡatu/ (som "g" i god /ɡɔd/)
  • /f/ - som i foca, uttalt /ˈfokɐ/ (som "f" i fugl /fʉɡl/)
  • /v/ - som i vaca, uttalt /ˈvakɐ/ (som "v" i vogn /vɔŋn/)
  • /s/ - som i sopa, uttalt /ˈsopɐ/ (som "s" i sol /suːl/)
  • /ʃ/ - som i chuva, uttalt /ˈʃuvɐ/ (som "sj" i sjal /ʃɑːl/)
  • /ʒ/ - som i jardim, uttalt /ʒaɾˈd͡ʒĩ/ i brasiliansk portugisisk og /ʒaɾˈdĩ/ i europeisk portugisisk (som "j" i fransk journal /ʒuʁnal/)
  • /ɲ/ - som i ninho, uttalt /ˈɲiɲu/ (som "nj" i spansk niño /ˈniɲo/)
  • /l/ - som i luz, uttalt /ˈluʃ/ (som "l" i lys /lyːs/)
  • /ʎ/ - som i milho, uttalt /ˈmiʎu/ (som "lj" i norsk miljø /mɪljø/)
  • /ɾ/ - som i caro, uttalt /ˈkaɾu/ (som "r" i spansk pero /ˈpeɾo/)
  • /ʁ/ - som i rato, uttalt /ˈʁatu/ i brasiliansk portugisisk (som "r" i fransk rouge /ʁuʒ/)
  • /x/ - som i roxa, uttalt /ˈʁoʃɐ/ i europeisk portugisisk (som "ch" i skotsk engelsk loch /lɒx/)
  • /m/ - som i mão, uttalt /mɐ̃w̃/ (som "m" i mann /mɑn/)
  • /n/ - som i número, uttalt /ˈnuməɾu/ (som "n" i nummer /ˈnʏmər/)

Forskjeller mellom europeisk og brasiliansk portugisisk

Selv om europeisk og brasiliansk portugisisk deler mange likheter, er det merkbare forskjeller i uttalen som kan påvirke forståelsen og aksenten.

  • Konsonantlyder: I brasiliansk portugisisk uttales bokstaven "d" ofte som /d͡ʒ/ før vokalene "e" og "i" (for eksempel, dia uttales /ˈd͡ʒiɐ/). I europeisk portugisisk forblir det /d/ (for eksempel, dia uttales /ˈdiɐ/).
  • Rhotiske lyder: Lyden "r" varierer betydelig. I europeisk portugisisk uttales det ofte som en uvular frikativ /ʁ/ eller en alveolar vibranter /r/. I brasiliansk portugisisk, spesielt i Rio de Janeiro, uttales det ofte som en glottal frikativ /h/ eller en uvular frikativ /ʁ/.
  • Reduksjon av vokaler: Europeisk portugisisk reduserer ofte vokaler i ustressede stavelser, noe som fører til sentraliserte vokallyder (for eksempel, fazer uttales som /fɐˈzeɾ/). Brasiliansk portugisisk beholder vanligvis mer åpne vokaler (for eksempel, fazer uttales som /faˈzeɾ/).
  • S på slutten av stavelsen: I europeisk portugisisk uttales bokstaven "s" på slutten av stavelsen som /ʃ/ (for eksempel, mesmo uttales som /ˈmeʒmu/). I brasiliansk portugisisk uttales det som /s/ (for eksempel, mesmo uttales som /ˈmezmu/).

Unike trekk ved portugisisk uttale

Portugisisk uttale har flere karakteristiske trekk som skiller det fra andre romanske språk. Noen unike trekk inkluderer:

  • Vokalreduksjon: I ubetonte posisjoner gjennomgår vokaler ofte reduksjon, noe som fører til en mer sentralisert eller dempet lyd. For eksempel kan den ubetonte "a" høres ut som en schwa /ə/.
  • Nasale vokaler: Portugisisk har en serie nasale vokaler, indikert med en tilde (~) over vokalen (f.eks. ão, ãe). Disse nasale vokalene uttales med luftstrøm gjennom nesen, noe som gir dem en karakteristisk lyd.
  • Sibilanter: Uttalen av konsonantene 's' og 'z' kan variere betydelig avhengig av deres posisjon i et ord. I begynnelsen av ord eller mellom vokaler uttales 's' som /z/, mens det på slutten av stavelser ofte høres ut som /ʃ/ eller /s/.
  • Åpne og lukkede vokaler: Portugisisk skiller mellom åpne og lukkede vokallyder, spesielt i tilfelle "e" og "o". Uttalen endres avhengig av trykk og omkringliggende konsonanter, noe som øker språkets fonetiske rikdom.
  • Myk og hard 'r': 'r'-lyden i portugisisk varierer; i begynnelsen av et ord eller etter 'l' eller 'n' er det en guttural lyd som ligner på fransk 'r' (/ʁ/), mens det i andre posisjoner kan være en flappet eller rullet 'r' (/ɾ/ eller /r/).
  • Diftonger: Portugisisk bruker ofte diftonger, hvor to vokallyder opptrer innenfor samme stavelse, noe som gir en glidende kvalitet til uttalen. Eksempler inkluderer "oi" i "foi" og "ei" i "lei".
  • Palatalisering: Palatalisering oppstår når en konsonantlyd blir nærmere en "y"-lyd. I portugisisk er dette vanlig med bokstavene "d" og "t" foran vokalen "i", noe som får dem til å høres ut som /dʒ/ og /tʃ/.
  • Konsonantklynger: Portugisisk inneholder ofte konsonantklynger i begynnelsen eller midten av ord, som kan inkludere kombinasjoner som "pr", "tr", "bl" og "cl". Disse klyngene uttales uten å sette inn en vokallyd imellom, noe som kan være utfordrende for elever.
  • Prosodi og intonasjon: Rytmen og intonasjonen i portugisisk er karakteristiske, ofte preget av en melodiøs kvalitet. Betoningen legges vanligvis på nest siste stavelse, selv om det er mange unntak. Intonasjonsmønstre spiller også en betydelig rolle i å formidle mening og følelser.