Vocabular

Învățați vocabularul danez tastând cuvinte și expresii din cardurile de vocabular. Rezumatul cardului vă permite să vă verificați progresul și să selectați carduri de vocabular pe care să le învățați.

 
carduri memorate
progres
rezumat

oameni

Aspect

Acasă

Cumpărături

Alimente

Mâncat în oraș

Educație și studiu

Muncă

Mediu inconjurator

 
 

Mai multe carduri de vocabular vor fi adăugate în curând.

Setări carduri de vocabular

Fișele de vocabular au setările lor specifice. Puteți face următoarele modificări pentru a vă personaliza experiența de învățare a vocabularului:
  • Alegerea numărului de carduri de vocabular per exercițiu

    Puteți alege câte carduri de vocabular doriți să exersați în timpul unei sesiuni de tastare. Numărul implicit este zece. Selectarea unei cantități mai mici de vocabular poate fi o idee bună dacă ești începător.

  • Modificarea caracterelor de la tastatură neacceptate

    Dacă aspectul tastaturii nu acceptă anumite caractere speciale sau semne diacritice ale limbii pe care o exersați cu cardurile de vocabular, sistemul poate ignora unele dintre aceste caractere. Caracterele speciale vor fi acceptate ca cele mai apropiate echivalente ale alfabetului latin atunci când este posibil. De exemplu, dacă cuvântul de tastat este único și tastați unico deoarece aspectul dvs. nu acceptă accente, nu va fi considerat o eroare.

Simboluri fonetice în pronunția daneză

Alfabetul Fonetic Internațional (IPA) oferă un set standardizat de simboluri pentru a reprezenta sunetele limbii vorbite. Mai jos sunt simbolurile IPA pentru pronunția daneză, împreună cu exemple și descrieri, inclusiv cum sunt pronunțate aceste sunete în română.

Vocale daneze

  • /a/ - ca în kat, pronunțat /kat/ (ca "a" în mamă /ˈmamə/)
  • /ɛ/ - ca în mænd, pronunțat /mɛn/ (ca "e" în met /met/)
  • /i/ - ca în mit, pronunțat /mit/ (ca "i" în miere /ˈmiere/)
  • /o/ - ca în sol, pronunțat /soːl/ (ca "o" în sol /sol/)
  • /u/ - ca în hus, pronunțat /huːs/ (ca "u" în but /but/)
  • /ø/ - ca în høre, pronunțat /ˈhøːrə/ (nu are echivalent direct în română, similar cu "eu" în franceză peur /pøʁ/)
  • /æ/ - ca în mærke, pronunțat /ˈmɛrkə/ (ca "e" în mere /ˈmere/)
  • /y/ - ca în by, pronunțat /byː/ (nu are echivalent direct în română, similar cu "u" în franceză lune /lyn/)

Diftongi danezi

  • /ɑu̯/ - ca în hav, pronunțat /hɑu̯/ (ca "au" în auto /ˈauto/)
  • /ɔi̯/ - ca în løj, pronunțat /lɔi̯/ (ca "oi" în oi /oj/)
  • /iu̯/ - ca în bi, pronunțat /biu̯/ (similar cu "iu" în engleză few /fjuː/)

Consoane daneze

  • /p/ - ca în pige, pronunțat /ˈpiːə/ (ca "p" în pahar /paˈhar/)
  • /b/ - ca în barn, pronunțat /baːn/ (ca "b" în barcă /ˈbarkə/)
  • /t/ - ca în tage, pronunțat /ˈtæːə/ (ca "t" în tată /ˈtatə/)
  • /d/ - ca în dag, pronunțat /dæː/ (ca "d" în dar /dar/)
  • /k/ - ca în kat, pronunțat /kat/ (ca "c" în casă /ˈkasə/)
  • /ɡ/ - ca în gave, pronunțat /ˈɡæːvə/ (ca "g" în gară /ˈgarə/)
  • /f/ - ca în fisk, pronunțat /fɛsk/ (ca "f" în față /ˈfat͡sə/)
  • /v/ - ca în vase, pronunțat /ˈvɛːsə/ (ca "v" în vară /ˈvarə/)
  • /s/ - ca în søster, pronunțat /ˈsøstər/ (ca "s" în sală /ˈsalə/)
  • /z/ - ca în zebra, pronunțat /ˈzeːbrə/ (ca "z" în zăpadă /zəˈpadə/)
  • /ʃ/ - ca în shop, pronunțat /ʃɔp/ (ca "ș" în șarpe /ˈʃarpe/)
  • /ɕ/ - ca în tjener, pronunțat /ˈɕeːnər/ (ca "ș" în șoarece /ˈʃo̯aret͡ʃe/)
  • /t͡s/ - ca în tids, pronunțat /t͡sɪts/ (ca "ț" în țeavă /ˈt͡se̯avə/)
  • /d͡ʒ/ - ca în djøf, pronunțat /d͡ʒøf/ (ca "g" în ger /d͡ʒer/)
  • /ɲ/ - ca în kongen, pronunțat /ˈkɔɲən/ (ca "n" în nume /ˈnume/)
  • /l/ - ca în lam, pronunțat /lam/ (ca "l" în lemn /lemn/)
  • /r/ - ca în ræv, pronunțat /ræu̯/ (ca "r" în roșu /ˈroʃu/)
  • /ʁ/ - ca în råd, pronunțat /ʁɔːð/ (o consoană uvulară care nu există în română)
  • /m/ - ca în mand, pronunțat /man/ (ca "m" în mamă /ˈmamə/)
  • /n/ - ca în nat, pronunțat /nat/ (ca "n" în nas /nas/)

Caracteristici unice ale pronunției daneze

Deși pronunția daneză are unele asemănări cu alte limbi scandinave, are și caracteristici unice care sunt importante pentru cei care învață această limbă.

  • Stød: O oprire glotală sau o voce răgușită care poate schimba sensul cuvintelor. De exemplu, hun (ea) vs. hund (câine) /hʊn/ vs. /hunʔ/.
  • D moale: Litera "d" este adesea pronunțată ca un sunet moale /ð/, similar cu "th" în engleză this /ðɪs/.
  • Reducția vocalelor: În silabele neaccentuate, vocalele sunt adesea reduse la schwa /ə/, ceea ce face ca unele cuvinte să fie greu de distins.
  • Armonia vocalică: În daneză există o armonie între vocalele anterioare și posterioare, ceea ce afectează pronunția vocalelor în același cuvânt.