Învățați vocabularul norvegian tastând cuvinte și fraze din cardurile de vocabular. Rezumatul cardului vă permite să vă verificați progresul și să selectați carduri de vocabular pe care să le învățați.
oameni
Aspect
Acasă
Cumpărături
Alimente
Mâncat în oraș
Educație și studiu
Muncă
Mediu inconjurator
Setări carduri de vocabular
Fișele de vocabular au setările lor specifice. Puteți face următoarele modificări pentru a vă personaliza experiența de învățare a vocabularului:Alegerea numărului de carduri de vocabular per exercițiu
Puteți alege câte carduri de vocabular doriți să exersați în timpul unei sesiuni de tastare. Numărul implicit este zece. Selectarea unei cantități mai mici de vocabular poate fi o idee bună dacă ești începător.
Modificarea caracterelor de la tastatură neacceptate
Dacă aspectul tastaturii nu acceptă anumite caractere speciale sau semne diacritice ale limbii pe care o exersați cu cardurile de vocabular, sistemul poate ignora unele dintre aceste caractere. Caracterele speciale vor fi acceptate ca cele mai apropiate echivalente ale alfabetului latin atunci când este posibil. De exemplu, dacă cuvântul de tastat este único și tastați unico deoarece aspectul dvs. nu acceptă accente, nu va fi considerat o eroare.
Simboluri fonetice în pronunția norvegiană
Alfabetul Fonetic Internațional (IPA) oferă un set standardizat de simboluri pentru a reprezenta sunetele limbii vorbite. Mai jos sunt simbolurile IPA pentru pronunția norvegiană, cu exemple și descrieri.
Vocale norvegiene
- /ɑ/ - ca în tak, pronunțat /tɑːk/ (ca "a" în tată /ˈtatə/)
- /e/ - ca în se, pronunțat /seː/ (ca "e" în seară /ˈsearə/)
- /i/ - ca în bit, pronunțat /biːt/ (ca "i" în bine /ˈbine/)
- /o/ - ca în sol, pronunțat /suːl/ (ca "o" în soare /ˈsoarə/)
- /u/ - ca în hus, pronunțat /hʉːs/ (nu are echivalent în română, similar cu "u" din engleză boot /buːt/)
- /ø/ - ca în ønsker, pronunțat /ˈœnskər/ (nu are echivalent în română, similar cu "eu" din engleză burn /bɜːrn/)
- /y/ - ca în fy, pronunțat /fyː/ (nu are echivalent în română, similar cu "u" din franceză lune /lyn/)
- /æ/ - ca în ær, pronunțat /æːr/ (ca "a" în pat /pat/)
- /øi/ - ca în høy, pronunțat /høy/ (ca "oi" în noi /noi/)
- /ei/ - ca în hei, pronunțat /hæɪ/ (ca "ei" în hei /hei/)
Consoane norvegiene
- /p/ - ca în panne, pronunțat /ˈpɑnːə/ (ca "p" în pana /ˈpanə/)
- /b/ - ca în bil, pronunțat /biːl/ (ca "b" în ban /ban/)
- /t/ - ca în tak, pronunțat /tɑːk/ (ca "t" în tată /ˈtatə/)
- /d/ - ca în dag, pronunțat /dɑːɡ/ (ca "d" în dar /dar/)
- /k/ - ca în katt, pronunțat /kɑtː/ (ca "c" în car /kar/)
- /ɡ/ - ca în gutt, pronunțat /ɡʉtː/ (ca "g" în gară /ˈgarə/)
- /f/ - ca în fisk, pronunțat /fɪsk/ (ca "f" în fată /ˈfatə/)
- /v/ - ca în vann, pronunțat /vɑnː/ (ca "v" în vânzare /vɨnˈzare/)
- /s/ - ca în sol, pronunțat /suːl/ (ca "s" în soare /ˈsoarə/)
- /ʃ/ - ca în skje, pronunțat /ʃeː/ (ca "ș" în șarpe /ˈʃarpe/)
- /ʂ/ - ca în sjåfør, pronunțat /ʂoːˈføːr/ (nu are echivalent în română, similar cu "sh" în engleză sharp /ʃɑːrp/)
- /ç/ - ca în kjøtt, pronunțat /çœtː/ (nu are echivalent în română, similar cu "ch" în germană ich /ɪç/)
- /l/ - ca în lys, pronunțat /lyːs/ (ca "l" în lup /lup/)
- /r/ - ca în rød, pronunțat /røːd/ (ca "r" în rar /rar/)
- /m/ - ca în mann, pronunțat /mɑnː/ (ca "m" în mamă /ˈmamə/)
- /n/ - ca în natt, pronunțat /nɑtː/ (ca "n" în nor /nor/)
- /ŋ/ - ca în ring, pronunțat /rɪŋ/ (ca "ng" în engleză song /sɒŋ/)
- /j/ - ca în ja, pronunțat /jɑː/ (ca "i" în iarbă /ˈjɑrbə/)
Caracteristici unice ale pronunției norvegiene
Deși pronunția norvegiană are similitudini cu alte limbi scandinave, are și caracteristici unice importante pentru cei care o învață.
- Accente tonale: Norvegiana are două accente tonale distincte care pot schimba sensul unui cuvânt. De exemplu, bønder (țărani) /ˈbø̀nːər/ vs. bønner (fasole) /ˈbǿnːər/.
- Consoane retroflexe: În unele dialecte, combinația de /r/ cu anumite consoane alveolare precum /t/ și /s/ rezultă în sunete retroflexe precum /ʈ/ și /ʂ/.
- Palatalizare: Unele consoane, cum ar fi /k/ și /g/, sunt palatalizate înaintea vocalelor anterioare, similar altor limbi.
- Durata vocalelor: Ca în cehă și japoneză, norvegiana distinge între vocale scurte și lungi. De exemplu, skål (bol) /skuːl/ vs. skal (ar trebui) /skɑl/.
- Modele de intonație: Norvegiana are modele de intonație caracteristice care variază între cele două dialecte principale: norvegiana de est și norvegiana de vest. Acest lucru afectează melodia norvegienei vorbite.
- Clustere de consoane: Norvegiana folosește adesea clustere de consoane care pot fi provocatoare pentru vorbitorii non-nativi, ca în språk (limbă) /sprɔːk/.
- Variații dialectale: Pronunția poate varia semnificativ între diferitele dialecte norvegiene, afectând vocalele, consoanele și modelele de intonație. De exemplu, pronunția cuvântului jeg (eu) poate varia de la /jæɪ/ la /je/ la /e/ în funcție de regiune.