Kelime kartlarından kelime ve ifadeleri yazarak Lehçe kelime öğrenin. egzersiz başına kelime kartı sayısı:
İnsanlar
Görünüm
Ev
Alışveriş
Yemek
Dışarıda yemek yeme
Eğitim ve çalışma
İş
Çevre
Kelime kartlarının kendilerine özgü ayarları vardır. Kelime öğrenme deneyiminizi kişiselleştirmek için aşağıdaki değişiklikleri yapabilirsiniz:
Alıştırmaya göre kelime kartı sayısını seçmeBir yazma seansı sırasında kaç kelime kartı uygulamak istediğinizi seçebilirsiniz. Varsayılan sayı on'dur. Yeni başlayan biriyseniz daha az kelime seçmek iyi bir fikir olabilir.
Kelime kartlarının hangi İngilizce varyantını kullanacağını seçebilirsiniz:
Desteklenmeyen klavye karakterlerini değiştirme
Klavye düzeniniz kelime kartlarıyla uyguladığınız dilin belirli özel karakterlerini veya aksan işaretlerini desteklemiyorsa, sistem bu karakterlerden bazılarını yoksayabilir. Özel karakterler mümkün olduğunda en yakın Latin alfabesi eşdeğerleri olarak kabul edilir. Örneğin, yazılacak kelime único ise ve düzeniniz aksanları desteklemediği için unico yazarsanız, bu bir hata olarak kabul edilmez.
Hollandaca Telaffuzunda Fonetik Semboller
Uluslararası Fonetik Alfabe (IPA), konuşulan dilin seslerini temsil etmek için standartlaştırılmış bir sembol seti sağlar. Aşağıda, Hollandaca telaffuz için IPA sembolleri, örnekler ve açıklamalarla birlikte verilmiştir. Bu seslerin Türkçe telaffuzları da eklenmiştir.
Hollandaca Ünlüler
- /aː/ - maan kelimesindeki gibi, /maːn/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki anne /ˈanne/ kelimesindeki "a" gibi)
- /ɑ/ - man kelimesindeki gibi, /mɑn/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki araba /ˈaraba/ kelimesindeki "a" gibi)
- /eː/ - meen kelimesindeki gibi, /meːn/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki peynir /ˈpejniɾ/ kelimesindeki "e" gibi)
- /ɛ/ - pet kelimesindeki gibi, /pɛt/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki merak /meˈɾak/ kelimesindeki "e" gibi)
- /i/ - fiets kelimesindeki gibi, /fits/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki kedi /ˈkedi/ kelimesindeki "i" gibi)
- /oː/ - boot kelimesindeki gibi, /boːt/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki kova /koˈva/ kelimesindeki "o" gibi)
- /ɔ/ - bos kelimesindeki gibi, /bɔs/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki kol /kol/ kelimesindeki "o" gibi)
- /u/ - boek kelimesindeki gibi, /buk/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki umut /uˈmut/ kelimesindeki "u" gibi)
- /y/ - buur kelimesindeki gibi, /byːr/ olarak telaffuz edilir (Fransızca'daki lune /lyn/ kelimesindeki "u"ya benzer, Türkçe'de tam bir karşılığı yoktur, "ü" sesine en yakındır)
- /øː/ - neus kelimesindeki gibi, /nøːs/ olarak telaffuz edilir (İngilizce'deki her /hɜːr/ kelimesindeki "e" gibi, Türkçe'de tam bir karşılığı yoktur, "ö" sesine benzer)
- /ə/ - de kelimesindeki gibi, /də/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki kısa /ˈkɯsa/ kelimesindeki "ı" gibi)
Hollandaca Diftonglar
- /ɛi/ - mijn kelimesindeki gibi, /mɛin/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki yay /ˈjaj/ kelimesindeki "ay" gibi)
- /œy/ - huis kelimesindeki gibi, /ɦœys/ olarak telaffuz edilir (İngilizce'deki boy /bɔɪ/ kelimesindeki "oy" gibi, Türkçe'de tam bir karşılığı yoktur, "öy" sesine en yakındır)
- /ɔu/ - koud kelimesindeki gibi, /kɔut/ olarak telaffuz edilir (İngilizce'deki loud /laʊd/ kelimesindeki "ou" gibi, Türkçe'de tam bir karşılığı yoktur, "av" sesine en yakındır)
Hollandaca Ünsüzler
- /p/ - pen kelimesindeki gibi, /pɛn/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki pat /pat/ kelimesindeki "p" gibi)
- /b/ - bed kelimesindeki gibi, /bɛt/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki bal /bal/ kelimesindeki "b" gibi)
- /t/ - tak kelimesindeki gibi, /tɑk/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki top /top/ kelimesindeki "t" gibi)
- /d/ - doen kelimesindeki gibi, /dun/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki dağ /daː/ kelimesindeki "d" gibi)
- /k/ - kat kelimesindeki gibi, /kɑt/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki kedi /keˈdi/ kelimesindeki "k" gibi)
- /ɡ/ - yalnızca ödünç alınmış kelimelerde görülür, örneğin goal kelimesinde /ɡoːl/ olarak telaffuz edilir (İngilizce'deki go /ɡoʊ/ kelimesindeki "g" gibi, Türkçe'de tam bir karşılığı yoktur)
- /f/ - fiets kelimesindeki gibi, /fits/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki fener /feˈneɾ/ kelimesindeki "f" gibi)
- /v/ - vuur kelimesindeki gibi, /vyːr/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki ver /veɾ/ kelimesindeki "v" gibi)
- /s/ - sat kelimesindeki gibi, /sɑt/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki ses /ses/ kelimesindeki "s" gibi)
- /z/ - zijn kelimesindeki gibi, /zɛin/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki zebra /ˈzebɾa/ kelimesindeki "z" gibi)
- /ʃ/ - show kelimesindeki gibi, /ʃoʊ/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki şişe /ˈʃiʃe/ kelimesindeki "ş" gibi)
- /ʒ/ - genre kelimesindeki gibi, /ˈʒɑnrə/ olarak telaffuz edilir (Fransızca'daki je kelimesindeki "j" gibi, Türkçe'de tam bir karşılığı yoktur)
- /x/ - acht kelimesindeki gibi, /ɑxt/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki hırka /hɯɾˈka/ kelimesindeki "h" gibi)
- /ɣ/ - gaan kelimesindeki gibi, /ɣaːn/ olarak telaffuz edilir (Fransızca'daki rouge /ʁuʒ/ kelimesindeki "r"ye benzer, Türkçe'de tam bir karşılığı yoktur)
- /h/ - huis kelimesindeki gibi, /ɦœys/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki hayır /ˈha.jɯɾ/ kelimesindeki "h" gibi)
- /m/ - maan kelimesindeki gibi, /maːn/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki mama /ˈmama/ kelimesindeki "m" gibi)
- /n/ - net kelimesindeki gibi, /nɛt/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki nane /ˈnane/ kelimesindeki "n" gibi)
- /ɲ/ - nieuw kelimesindeki gibi, /ɲyːw/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki kenar /keˈnaɾ/ kelimesindeki "n" gibi)
- /ŋ/ - ring kelimesindeki gibi, /rɪŋ/ olarak telaffuz edilir (İngilizce'deki sing /sɪŋ/ kelimesindeki "ng" gibi, Türkçe'de tam bir karşılığı yoktur)
- /l/ - lam kelimesindeki gibi, /lɑm/ olarak telaffuz edilir (Türkçe'deki limon /ˈlimon/ kelimesindeki "l" gibi)
- /r/ - rood kelimesindeki gibi, /roːt/ olarak telaffuz edilir (İspanyolca'daki perro /ˈpero/ kelimesindeki gibi yuvarlanan "r" olabilir)
Hollandaca Telaffuzunun Benzersiz Özellikleri
Hollandaca telaffuz, diğer Cermen dilleriyle benzerlikler taşısa da, dili öğrenenler için önemli olan benzersiz özelliklere de sahiptir.
- Sesli ve sessiz ünsüzlerin ayrımı: Hollandaca, sesli ve sessiz ünsüzler arasında net bir ayrım yapar. Örneğin, bed (yatak) /bɛt/ ile pet (şapka) /pɛt/ gibi.
- Son sesin sesli hale gelmesi: Hollandacada obstruentler kelimelerin sonunda sesli hale gelir. Örneğin, hond (köpek) /hɔnt/ olarak telaffuz edilir ve sesli /d/ yerine sessiz /t/ kullanılır.
- Ünlülerin uzunluğu: Ünlülerin uzunluğu, kelimenin anlamını değiştirebilir. Örneğin, hat (delik) /hɑt/ ile haat (nefret) /haːt/ gibi.
- Diftonglar: Hollandaca, yabancılar için zor olabilecek birkaç diftong kullanır, örneğin ij /mɛin/ ve ui /ɦœys/ gibi.
- Schwa: Schwa /ə/ vurgu almayan hecelerde yaygındır, örneğin de /də/ (belirli artikel "de") gibi.
- Farinksal sesler: /x/ ve /ɣ/ sesleri boğazın arka kısmında telaffuz edilir, İskoçça'daki "loch" /lɒx/ veya Fransızca'daki "rouge" /ʁuʒ/ gibi.
Hollandaca mı Flamenkçe mi?
Hollandaca, Belçika'da "Flamenkçe" olarak da bilinen, Hollanda ve Belçika'nın resmi dilidir. "Hollandaca" terimi daha resmi olup, hem Hollanda hem de Belçika'da kullanılan tüm lehçeleri kapsar. Buna karşılık, "Flamenkçe" terimi ağırlıklı olarak Belçika'da kullanılan lehçeleri ifade eder. Pratikte, her iki terim de sık sık birbirinin yerine kullanılır, ancak resmi ve akademik bağlamlarda "Hollandaca" tercih edilir.