Aprenda vocabulário em norueguês digitando palavras e frases de cartões de vocabulário. O resumo do flashcard permite que você verifique seu progresso e selecione cartões de vocabulário para aprender.
Pessoas
Aparência
Casa
Compras
Comida
Comer fora
Educação e estudo
Trabalho
Meio ambiente
Vocabulário para praticar digitação - Norueguês
Configurações dos cartões de vocabulário
Os cartões de vocabulário têm suas configurações específicas. Você pode fazer as seguintes alterações para personalizar sua experiência de aprendizado de vocabulário:
Escolha do número de cartões de vocabulário por exercício
Você pode escolher quantos cartões de vocabulário deseja praticar durante uma sessão de digitação. O número padrão é dez. Selecionar uma quantidade menor de vocabulário pode ser uma boa ideia se você for iniciante.
Alterando caracteres de teclado não suportados
Se o layout do seu teclado não suportar certos caracteres especiais ou diacríticos do idioma que você pratica com os cartões de vocabulário, o sistema pode ignorar alguns desses caracteres. Caracteres especiais serão aceitos como seus equivalentes mais próximos do alfabeto latino, quando possível. Por exemplo, se a palavra a ser digitada for único e você digitar unico porque seu layout não suporta acentos, isso não será considerado um erro.
Os símbolos fonéticos na pronúncia norueguesa
O Alfabeto Fonético Internacional (IPA) fornece um conjunto padronizado de símbolos para representar os sons da língua falada. Abaixo estão os símbolos IPA para a pronúncia norueguesa, com exemplos e descrições.
Vogais norueguesas
- /ɑ/ - como em tak, pronunciado /tɑːk/ (como "a" em pato /ˈpatu/)
- /e/ - como em se, pronunciado /seː/ (como "e" em mesa /ˈmeza/)
- /i/ - como em bit, pronunciado /biːt/ (como "i" em vida /ˈvida/)
- /o/ - como em sol, pronunciado /suːl/ (como "o" em bolo /ˈbolu/)
- /u/ - como em hus, pronunciado /hʉːs/ (não há equivalente em português, similar ao "u" no inglês boot /buːt/)
- /ø/ - como em ønsker, pronunciado /ˈœnskər/ (não há equivalente em português, similar ao "eu" no inglês burn /bɜːrn/)
- /y/ - como em fy, pronunciado /fyː/ (não há equivalente em português, similar ao "u" no francês lune /lyn/)
- /æ/ - como em ær, pronunciado /æːr/ (como "a" em pato /ˈpatu/)
- /øi/ - como em høy, pronunciado /høy/ (como "oi" em boi /boj/)
- /ei/ - como em hei, pronunciado /hæɪ/ (como "ei" em meio /ˈmeju/)
Consoantes norueguesas
- /p/ - como em panne, pronunciado /ˈpɑnːə/ (como "p" em pato /ˈpatu/)
- /b/ - como em bil, pronunciado /biːl/ (como "b" em boca /ˈboka/)
- /t/ - como em tak, pronunciado /tɑːk/ (como "t" em tatu /tatu/)
- /d/ - como em dag, pronunciado /dɑːɡ/ (como "d" em dado /ˈdadu/)
- /k/ - como em katt, pronunciado /kɑtː/ (como "c" em cama /ˈkama/)
- /ɡ/ - como em gutt, pronunciado /ɡʉtː/ (como "g" em gato /ˈgatu/)
- /f/ - como em fisk, pronunciado /fɪsk/ (como "f" em faca /ˈfaka/)
- /v/ - como em vann, pronunciado /vɑnː/ (como "v" em vela /ˈvɛla/)
- /s/ - como em sol, pronunciado /suːl/ (como "s" em sol /sɔw/)
- /ʃ/ - como em skje, pronunciado /ʃeː/ (como "ch" em chave /ˈʃavi/)
- /ʂ/ - como em sjåfør, pronunciado /ʂoːˈføːr/ (não há equivalente em português, similar ao "sh" no inglês sharp /ʃɑːrp/)
- /ç/ - como em kjøtt, pronunciado /çœtː/ (não há equivalente em português, similar ao "ch" no alemão ich /ɪç/)
- /l/ - como em lys, pronunciado /lyːs/ (como "l" em luz /lus/)
- /r/ - como em rød, pronunciado /røːd/ (como "r" em roda /ˈhoda/)
- /m/ - como em mann, pronunciado /mɑnː/ (como "m" em mão /mɐ̃w̃/)
- /n/ - como em natt, pronunciado /nɑtː/ (como "n" em nada /ˈnada/)
- /ŋ/ - como em ring, pronunciado /rɪŋ/ (como "ng" no inglês song /sɒŋ/)
- /j/ - como em ja, pronunciado /jɑː/ (como "i" em ia /ˈia/)
Características únicas da pronúncia norueguesa
Embora a pronúncia norueguesa compartilhe semelhanças com outras línguas escandinavas, ela também possui características únicas que são importantes para os estudantes entenderem.
- Acentos tonais: O norueguês possui dois acentos tonais distintos que podem mudar o significado de uma palavra. Por exemplo, bønder (camponeses) /ˈbø̀nːər/ vs. bønner (feijões) /ˈbǿnːər/.
- Consoantes retroflexas: Em alguns dialetos, a combinação de /r/ com certas consoantes alveolares como /t/ e /s/ resulta em sons retroflexos como /ʈ/ e /ʂ/.
- Palatalização: Algumas consoantes, como /k/ e /g/, são palatalizadas antes de vogais anteriores, semelhante a outras línguas.
- Duração das vogais: Assim como no tcheco e no japonês, o norueguês distingue entre vogais curtas e longas. Por exemplo, skål (tigela) /skuːl/ vs. skal (deve) /skɑl/.
- Padrões de entonação: O norueguês possui padrões de entonação característicos que variam entre os dois principais dialetos: norueguês oriental e norueguês ocidental. Isso afeta a melodia do norueguês falado.
- Aglomerações de consoantes: O norueguês frequentemente utiliza aglomerações de consoantes que podem ser desafiadoras para falantes não nativos, como em språk (língua) /sprɔːk/.
- Variações dialetais: A pronúncia pode variar significativamente entre os diferentes dialetos noruegueses, afetando vogais, consoantes e padrões de entonação. Por exemplo, a pronúncia da palavra jeg (eu) pode variar de /jæɪ/ a /je/ a /e/ dependendo da região.