Λεξιλόγιο

Μάθετε το ιαπωνικό λεξιλόγιο πληκτρολογώντας λέξεις και φράσεις από κάρτες λεξιλογίου. Η σύνοψη της κάρτας flash σάς επιτρέπει να ελέγξετε την πρόοδό σας και να επιλέξετε κάρτες λεξιλογίου για εκμάθηση.

 
κάρτες απομνημονευμένες
πρόοδος
περίληψη

Ανθρωποι

Εμφάνιση

Σπίτι

Ψώνια

Τροφή

Τρώγοντας έξω

Εκπαίδευση και μελέτη

Δουλειά

περιβάλλον

 
 

Περισσότερες κάρτες λεξιλογίου θα προστεθούν σύντομα.

ρυθμίσεις καρτών λεξιλογίου

Οι κάρτες λεξιλογίου έχουν τις συγκεκριμένες ρυθμίσεις τους. Μπορείτε να κάνετε τις ακόλουθες αλλαγές για να προσαρμόσετε την εμπειρία εκμάθησης λεξιλογίου:
  • Επιλέγοντας τον αριθμό των καρτών λεξιλογίου ανά άσκηση

    Μπορείτε να επιλέξετε πόσες κάρτες λεξιλογίου θέλετε να εξασκηθείτε κατά τη διάρκεια μιας συνεδρίας πληκτρολόγησης. Ο προεπιλεγμένος αριθμός είναι δέκα. Η επιλογή μικρότερης ποσότητας λεξιλογίου μπορεί να είναι καλή ιδέα εάν είστε αρχάριοι.

Φωνητικά σύμβολα στην ιαπωνική προφορά

Το Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο (IPA) παρέχει ένα τυποποιημένο σύνολο συμβόλων για την αναπαράσταση των ήχων της ομιλίας. Παρακάτω παρατίθενται τα σύμβολα IPA για την ιαπωνική προφορά, με παραδείγματα και περιγραφές, συμπεριλαμβανομένης της προφοράς αυτών των ήχων στα ελληνικά.

Ιαπωνικά φωνήεντα

  • /a/ - όπως στο あめ (ame), προφέρεται /a.me/ (όπως "α" στο μάνα /ˈmana/)
  • /i/ - όπως στο いぬ (inu), προφέρεται /i.nu/ (όπως "ι" στο είμαι /ˈime/)
  • /u/ - όπως στο うみ (umi), προφέρεται /u.mi/ (παρόμοιο με "ου" στο πού /pu/)
  • /e/ - όπως στο えび (ebi), προφέρεται /e.bi/ (όπως "ε" στο έχω /ˈeχo/)
  • /o/ - όπως στο おとこ (otoko), προφέρεται /o.to.ko/ (όπως "ο" στο όχι /ˈoçi/)

Ιαπωνικά σύμφωνα

  • /k/ - όπως στο かぜ (kaze), προφέρεται /ka.ze/ (όπως "κ" στο κακό /kaˈko/)
  • /ɡ/ - όπως στο がっこう (gakkou), προφέρεται /ɡak.koː/ (όπως "γ" στο γάτα /ˈɣata/)
  • /s/ - όπως στο さくら (sakura), προφέρεται /sa.ku.ra/ (όπως "σ" στο σοκ /sok/)
  • /z/ - όπως στο ぞう (zou), προφέρεται /zoː/ (όπως "ζ" στο ζάρι /ˈzari/)
  • /t/ - όπως στο たべもの (tabemono), προφέρεται /ta.be.mo.no/ (όπως "τ" στο ταμείο /taˈmio/)
  • /d/ - όπως στο でんしゃ (densha), προφέρεται /den.ʃa/ (όπως "δ" στο δελφίνι /ðelˈfini/)
  • /n/ - όπως στο ねこ (neko), προφέρεται /ne.ko/ (όπως "ν" στο ναι /ne/)
  • /h/ - όπως στο はな (hana), προφέρεται /ha.na/ (όπως "χ" στο χέρι /ˈçeri/)
  • /m/ - όπως στο みず (mizu), προφέρεται /mi.zu/ (όπως "μ" στο μαμά /maˈma/)
  • /r/ - όπως στο りんご (ringo), προφέρεται /riŋ.ɡo/ (όπως "ρ" στο ρέμα /ˈrema/, αλλά πιο σύντομο και παρόμοιο με "δ" στο "δρόμο")
  • /w/ - όπως στο わかる (wakaru), προφέρεται /wa.ka.ru/ (όπως "β" στο βάρος /ˈvaros/)
  • /j/ - όπως στο やま (yama), προφέρεται /ja.ma/ (όπως "γ" στο γιατρός /ʝaˈtros/)

Ιαπωνικά συμπλέγματα συμφώνων

  • /ɕ/ - όπως στο しろ (shiro), προφέρεται /ɕi.ro/ (όπως "σ" στο σίγμα /ˈsiɣma/, αλλά πιο μαλακό)
  • /t͡ɕ/ - όπως στο ちかてつ (chikatetsu), προφέρεται /t͡ɕi.ka.te.tsu/ (όπως "τσ" στο τσακί /ˈtsaki/)
  • /ɸ/ - όπως στο ふね (fune), προφέρεται /ɸu.ne/ (δεν υπάρχει ελληνικό ισοδύναμο, μοιάζει με το "φ" στο αγγλικό fun /fʌn/, αλλά προφέρεται με τα δύο χείλη)
  • /dz/ - όπως στο あずま (adzuma), προφέρεται /ad͡zu.ma/ (όπως "ζ" στο ζάρι /ˈzari/)

Μοναδικά χαρακτηριστικά της ιαπωνικής προφοράς

Αν και η ιαπωνική προφορά μοιράζεται κάποιες ομοιότητες με άλλες γλώσσες, έχει επίσης μοναδικά χαρακτηριστικά που είναι σημαντικά για τους μαθητές της γλώσσας.

  • Τονικός τονισμός: Σε αντίθεση με την ελληνική τονικότητα, τα ιαπωνικά χρησιμοποιούν τονικό τονισμό για να διακρίνουν τις λέξεις. Για παράδειγμα, はし (hashi, γέφυρα) /ha.ɕi/ vs. はし (hashi, τσόπστικ) /ha.ɕi/.
  • Μήκος φωνηέντων: Όπως στα ελληνικά, τα ιαπωνικά έχουν κοντά και μακριά φωνήεντα, που μπορούν να αλλάξουν το νόημα μιας λέξης. Για παράδειγμα, おばさん (obasan, θεία) /o.ba.san/ vs. おばあさん (obaasan, γιαγιά) /o.baː.san/.
  • Διπλασιασμός συμφώνων: Το μήκος των συμφώνων μπορεί επίσης να αλλάξει το νόημα μιας λέξης. Για παράδειγμα, きて (kite, έλα) /ki.te/ vs. きって (kitte, γραμματόσημο) /kit.te/.
  • Ρινικοί ήχοι: Ο ήχος /ɴ/ είναι μοναδικός στα ιαπωνικά και εμφανίζεται στο τέλος των συλλαβών, προκαλώντας συχνά ρινικότητα των προηγούμενων φωνηέντων, όπως στο かんじ (kanji) /kaɴ.dʑi/.
  • Ομοιόμορφος ρυθμός: Τα ιαπωνικά είναι μια γλώσσα με ομοιόμορφο ρυθμό (mora-timed), που σημαίνει ότι κάθε μόρα (μονάδα ήχου που καθορίζει το βάρος μιας συλλαβής) διαρκεί περίπου τον ίδιο χρόνο. Αυτό δίνει στα ιαπωνικά τον ρυθμικό και σταθερό τους τόνο, διαφορετικό από τον τόνο της ελληνικής.
  • Παλαιοποίηση: Ορισμένα σύμφωνα, όταν ακολουθούνται από το φωνήεν /i/, γίνονται παλαιοποιημένα. Για παράδειγμα, き (ki) προφέρεται /ki/, ενώ η ακολουθία し (shi) προφέρεται /ɕi/, δείχνοντας την παλαιοποίηση του ήχου "s".
  • Αποβολή: Στην ανεπίσημη ομιλία, ορισμένοι ήχοι μπορεί να παραλειφθούν, ειδικά τα φωνήεντα. Για παράδειγμα, です (desu, είναι) μπορεί να προφερθεί /des/ χωρίς το τελικό /u/ σε ανεπίσημα συμφραζόμενα.
  • Έλλειψη ήχων L και V: Τα ιαπωνικά δεν έχουν ήχους /l/ και /v/, γεγονός που μπορεί να είναι δύσκολο για τους Ιάπωνες που μαθαίνουν ελληνικά. Αυτοί οι ήχοι συχνά αντικαθίστανται με /r/ και /b/.