Λεξιλόγιο

Μάθετε το κορεατικό λεξιλόγιο πληκτρολογώντας λέξεις και φράσεις από κάρτες λεξιλογίου. Η σύνοψη της κάρτας flash σάς επιτρέπει να ελέγξετε την πρόοδό σας και να επιλέξετε κάρτες λεξιλογίου για εκμάθηση.

 
κάρτες απομνημονευμένες
πρόοδος
περίληψη

Ανθρωποι

Εμφάνιση

Σπίτι

Ψώνια

Τροφή

Τρώγοντας έξω

Εκπαίδευση και μελέτη

Δουλειά

περιβάλλον

 
 

Περισσότερες κάρτες λεξιλογίου θα προστεθούν σύντομα.

ρυθμίσεις καρτών λεξιλογίου

Οι κάρτες λεξιλογίου έχουν τις συγκεκριμένες ρυθμίσεις τους. Μπορείτε να κάνετε τις ακόλουθες αλλαγές για να προσαρμόσετε την εμπειρία εκμάθησης λεξιλογίου:
  • Επιλέγοντας τον αριθμό των καρτών λεξιλογίου ανά άσκηση

    Μπορείτε να επιλέξετε πόσες κάρτες λεξιλογίου θέλετε να εξασκηθείτε κατά τη διάρκεια μιας συνεδρίας πληκτρολόγησης. Ο προεπιλεγμένος αριθμός είναι δέκα. Η επιλογή μικρότερης ποσότητας λεξιλογίου μπορεί να είναι καλή ιδέα εάν είστε αρχάριοι.

Φωνητικά Σύμβολα στην Κορεατική Προφορά

Το Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο (IPA) παρέχει ένα τυποποιημένο σύνολο συμβόλων για την αναπαράσταση των ήχων της ομιλούμενης γλώσσας. Παρακάτω παρατίθενται τα σύμβολα IPA για την κορεατική προφορά με παραδείγματα και περιγραφές.

Κορεατικοί Φωνήεντες

  • /a/ - όπως στο 아기 (agi), προφέρεται /a.ɡi/ (όπως "α" στο μάνα /ˈmana/)
  • /ɛ/ - όπως στο 애기 (aegi), προφέρεται /ɛ.ɡi/ (όπως "ε" στο μέλι /ˈmeli/)
  • /i/ - όπως στο 이 (i), προφέρεται /i/ (όπως "ι" στο μήλο /ˈmilo/)
  • /o/ - όπως στο 오이 (oi), προφέρεται /o.i/ (όπως "ο" στο όνομα /ˈonoma/)
  • /u/ - όπως στο 우유 (uyu), προφέρεται /u.ju/ (όπως "ου" στο πουλί /puˈli/)
  • /ɯ/ - όπως στο 음악 (eumak), προφέρεται /ɯ.mak/ (ένας ήχος παρόμοιος με το ελληνικό "ι", αλλά πιο κλειστός και πίσω στο στόμα)
  • /e/ - όπως στο 에 (e), προφέρεται /e/ (όπως "ε" στο μέρα /ˈmera/)
  • /ø/ - όπως στο 외국 (oeguk), προφέρεται /ø.ɡuk/ (ένας ήχος παρόμοιος με το γαλλικό "eu" στο feu /fø/)
  • /y/ - όπως στο 유리 (yuri), προφέρεται /jy.ri/ (όπως το γερμανικό "ü" στο Müll /myl/)

Κορεατικά Δίφθογγα

  • /wa/ - όπως στο 와인 (wain), προφέρεται /wa.in/ (όπως "ουα" στο ουάου /wa/)
  • /wi/ - όπως στο 위치 (wichi), προφέρεται /wi.t͡ɕʰi/ (όπως "ουι" στο ουίσκι /ˈwiski/)
  • /we/ - όπως στο 웨이터 (weiteo), προφέρεται /we.i.tʰo/ (όπως "ουε" στο ουέλ /wel/)
  • /jo/ - όπως στο 요리 (yori), προφέρεται /jo.ri/ (όπως "γιο" στο γιόγκα /ˈjoŋɡa/)

Κορεατικά Σύμφωνα

  • /p/ - όπως στο 바다 (bada), προφέρεται /pa.da/ (όπως "π" στο πάμε /ˈpame/)
  • /b/ - όπως στο 비 (bi), προφέρεται /bi/ (όπως "μπ" στο μπάλα /ˈbala/)
  • /t/ - όπως στο 다리 (dari), προφέρεται /ta.ri/ (όπως "τ" στο τάξη /ˈtaksi/)
  • /d/ - όπως στο 도 (do), προφέρεται /do/ (όπως "ντ" στο ντομάτα /ˈdomata/)
  • /k/ - όπως στο 가 (ga), προφέρεται /ka/ (όπως "κ" στο καφές /kaˈfes/)
  • /ɡ/ - όπως στο 고기 (gogi), προφέρεται /ɡo.ɡi/ (όπως "γ" στο γάλα /ˈɣala/)
  • /s/ - όπως στο 사과 (sagwa), προφέρεται /sa.ɡwa/ (όπως "σ" στο σπίτι /ˈspiti/)
  • /ʃ/ - όπως στο 샤워 (syawo), προφέρεται /ʃja.wo/ (όπως "σ" στο συχνά /siχˈna/)
  • /t͡ɕ/ - όπως στο 저 (jeo), προφέρεται /t͡ɕʌ/ (όπως "τζ" στο τζαμί /t͡zaˈmi/)
  • /t͡ɕʰ/ - όπως στο 처음 (cheoeum), προφέρεται /t͡ɕʰʌ.ɯm/ (μια εκπνευστική έκδοση του "τζ")
  • /h/ - όπως στο 하늘 (haneul), προφέρεται /ha.nɯl/ (όπως "χ" στο χαρά /xaˈra/)
  • /m/ - όπως στο 마음 (ma-eum), προφέρεται /ma.ɯm/ (όπως "μ" στο μήλο /ˈmilo/)
  • /n/ - όπως στο 나무 (namu), προφέρεται /na.mu/ (όπως "ν" στο νερό /neˈro/)
  • /ŋ/ - όπως στο 사랑 (sarang), προφέρεται /sa.raŋ/ (όπως "νγκ" στο αγγλικά /aŋˈɡlika/)
  • /ɾ/ - όπως στο 바람 (baram), προφέρεται /pa.ɾam/ (παρόμοιο με το ισπανικό "r" ή το αμερικανικό αγγλικό "butter" /ˈbʌɾər/)

Μοναδικά Χαρακτηριστικά της Κορεατικής Προφοράς

Παρόλο που η κορεατική προφορά μοιράζεται ορισμένες ομοιότητες με άλλες γλώσσες, έχει επίσης μοναδικά χαρακτηριστικά που είναι σημαντικά για τους μαθητές.

  • Συνάφεια Συμφώνων: Ορισμένα σύμφωνα αλλάζουν την προφορά τους ανάλογα με τον επόμενο ήχο. Για παράδειγμα, το 한국 (hanguk) προφέρεται /han.ɡuk/.
  • Τονισμένα Σύμφωνα: Η κορεατική γλώσσα έχει μια σειρά τονισμένων (ή γλοτταλισμένων) συμφώνων όπως /p’/, /t’/, και /k’/. Αυτά παράγονται με πιο σφιχτό κλείσιμο της γλωττίδας και συχνά σημειώνονται με διπλά γράμματα στη λατινική μεταγραφή (π.χ. ㅃ, ㅉ, ㄲ).
  • Εκπνευστικά Σύμφωνα: Εκπνευστικές εκδόσεις των στοπ και των αφρικατών, όπως /pʰ/, /tʰ/, και /kʰ/, προφέρονται με ένα επιπλέον ρεύμα αέρα. Αυτά είναι διαφορετικά από τα μη εκπνευστικά αντίστοιχά τους.
  • Αρμονία Φωνηέντων: Η παραδοσιακή κορεατική φωνολογία δείχνει αρμονία φωνηέντων, όπου ορισμένα φωνήεντα συνδυάζονται αρμονικά μέσα σε μια λέξη. Αυτό είναι λιγότερο έντονο στη σύγχρονη κορεατική γλώσσα, αλλά εξακολουθεί να επηρεάζει τα πρότυπα ομιλίας.
  • Δομή Συλλαβής: Οι κορεατικές συλλαβές ακολουθούν μια αυστηρή δομή (C)V(C), που σημαίνει ότι μπορούν να ξεκινούν και να τελειώνουν με σύμφωνο και πρέπει να έχουν ένα φωνήεν στη μέση. Για παράδειγμα, το 학생 (haksaeng) προφέρεται /hak.sɛŋ/.
  • Λενισμός: Στην ανεπίσημη ομιλία, ορισμένα σύμφωνα μπορεί να γίνουν ασθενέστερα ή να αλλάξουν, όπως /k/ που γίνεται /ɡ/, και /t/ που γίνεται /d/.
  • Έμφαση: Η κορεατική γλώσσα δεν έχει σύστημα τονικού τόνου όπως η ιαπωνική, αλλά χρησιμοποιεί την ένταση για να διακρίνει τις έννοιες σε ορισμένες περιπτώσεις.
  • Ελίσιον: Όπως και στην ιαπωνική γλώσσα, ορισμένοι ήχοι μπορεί να παραλείπονται στην γρήγορη ή ανεπίσημη ομιλία. Για παράδειγμα, το τελικό /h/ στο 좋아 (joa) μπορεί να ελιχθεί, προφέροντας /t͡ɕo.a/.